• Авторизация


Без заголовка 11-09-2012 11:19 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения --wall-- Оригинальное сообщение

Ушел из жизни автор “Памяти Карузо”


[показать]
Italy pop icon Lucio Dalla dies on tour



***********************************************
Ушел из жизни автор “Памяти Карузо”
01/03 15:44 CET

Умер Лучио Далла, известный итальянский певец, автор легендарной песни “Памяти Карузо”.Он ушел на 69-м году жизни во время гастролей в Швейцарии. Причиной смерти стал острый инфаркт.

Далла дебютировал на сцене в 1962 году, но мировая слава пришла к нему лишь в 90-е годы. Именно тогда он и написал главное произведение в своей жизни – песню “Памяти Карузо”, посвященную известному итальянскому оперному певцу Энрико Карузо. Особую популярность ей принес Лучано Паваротти, который включил ее в свой репертуар.

Помимо выпуска музыкальных альбомов, Далла занимался издательской деятельностью. Кроме того, он являлся автором музыки к фильмам таких итальянских режиссеров, как Антониони, Монинини, Джаннарэлли, Вердонэ, Кампиотти, Плачидо.
~~~~~~~
Popular Italian singer-songwriter Lucio Dalla has died just three days before his 68th birthday.

Dalla was known around the world for his most famous song, ‘Caruso’ – covered by Italian operatic tenor Luciano Pavarotti.

Dalla began his career as a jazz musician and clarinet player, before becoming successful in the 1970s. His career spanned more than 50 years, during which time he became an Italian pop icon.

Another of his most popular songs, ’4 Marzo 1943’ was was named after his birth date.

The singer passed away in Montreux, Switzerland in the early hours of Thursday morning after suffering a fatal heart attack. He was in the country on tour and had performed on Wednesday night, according to Swiss media.

Tributes poured in from fellow musicians and politicians all over Italy.

[показать]
Copyright © 2012 euronews
****************************************








LUCIO DALLA - INFO

CARUSO - SONG INFO

"CARUSO" WITH LUCIANO PAVAROTTI

"CARUSO" WITH ANDREA BOCELI

*********************************
Карузо (песня)

Карузо или Caruso — известная песня, посвящённая известному итальянскому оперному певцу Энрико Карузо. Песня была написана Лучио Далла в 1986 году и за короткое время приобрела большую известность во всём мире.

Песня исполнялась множеством исполнителей в том числе и российских. Особую популярность приобрела после исполнения Лучиано Паваротти.

Дословный перевод на русский не имеет смысла, так как не передаёт даже сюжетной линии песни. Песня о последних днях тенора Энрико Карузо, о его сложной жизни и последней любви к девушке которая была на 20 лет младше его. Ситуация в которой оказался великий тенор, когда ту которую он любил, а она не могла быть его, так как была замужем, и их дети и она, остались в Америке а он на склоне лет был вынужден вернуться в Италию, где и встретил свою последнюю любовь с которой жил на берегу залива Соренто. Это всё так тронуло Лучио Далла, что он сумел передать весь трагизм этой истории в своём произведении. Речитатив это как раз поэтичный рассказ о жизни и чувствах Карузо, а припев - это уже песнь самого Карузо, песнь о любви к той которая сейчас рядом с ним, о любви которая заставляет его жить.

Материал из Википедии — свободной энциклопедии


LUCIO DALLA ~ CARUSO

Caruso
Luciano Pavarotti, Lucio Dalla, Andrea Bocelli, Lara Fabian, Nana Mouskouri ed altri

Qui dove il mare luccica,
e tira forte il vento
sulla vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce,
e ricomincia il canto

Chorus:
Te vojo (voglio) bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e
vene sai

Vide le luci in mezzo al mare,
penso alle notti lа in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia di un'elica
senti il dolore nella musica,
e si alzò dal pianoforte
ma quando vide uscire
la luna da una nuvola,
gli sembro più dolce anche la morte
guardт negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare
poi all'improvviso usci una lacrima
e lui credette di affogare


Chorus.

Potenza della lirica,
dove ogni dramma e un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
ma due occhi che ti guardano,
cosi vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri
cosi diventa tutto piccolo,
anche le notti lа in America
ti volti e vedi la tua vita,
dietro la scia di un'elica
ma si, la vita che finisce,
e non ci penso poi tanto
anzi, si sentiva giа felice,
e ricominciò il suo canto

Chorus.
Перевод by Mirzoyan
Карузо

Здесь, где играют блики на глади морской
И дует слабый ветерок,
На старой террасе,
С видом на залив Сурриенто,
Мужчина с заплаканными глазами,
Обнимает девушку.
И вдруг, уже без дрожи в голосе,
Снова начинает петь

Припев:
Ты мне нравишься,
Ты мне так сильно нравишься,
Закован в цепи я,
Сгорает сердце, рвет мне вены кровь моя…

Увидел отблески на море,
Вспомнил ночи там, в Америке,
Ах, это всего лишь фонари
И след от винта лодки…
Услышал боль в звучании музыки
И встал из-за рояля,
Но когда увидел луну,
Показавшуюся за облаками,
В тот миг признал бы совершенством даже смерть.
Взглянул в глаза прекрасной девушки,
Глаза зеленые, как море,
Слеза предательски сверкнула,
Как тяжко иногда дышать…

Припев

На сцене сила оперы,
В её вымышленных драмах,
Где с помощью мимики и жестов
Перевоплощаешься в другого.
Но эти глаза напротив,
Так близки и реальны,
Что забываются слова
И путаются мысли…
Всё что вокруг, тогда мельчает,
И даже ночи те, в Америке…
Ты оборачиваешься и видишь свою жизнь
Как след от винта лодки…
Да, это уходящая жизнь…
Всё просто и понятно.
И стало так легко на сердце,
Что он снова запел…
Припев

[423x423]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Карелина_Рита - Дневник Карелина_Маргарита | Лента друзей Карелина_Рита / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»