Это цитата сообщения
My_breathing Оригинальное сообщение~Timothy M. Parker...Ты выпил без меня...~
[показать]
[показать]
Слабое, мягкое живет, - говорят китайцы, -
Жесткое обречено смерти.
А у нас говорят - где тонко, там и рвется.
Скажи, время твердое или нет на ощупь?
Гнется оно, когда ты меня не помнишь,
Или когда выбираем зелень на рынке,
Или когда засыпаем, не в силах укрыться?
Что до песочных часов, то неважно,
Где сколько осталось
И когда стеклянные небеса перевернутся:
Слышишь, в тонком их осином перехвате,
Между мной и тобой, туда и обратно
Течет узкая золотая цепочка,
Сковывающая наши запястья.
Это и есть время.
[показать]
Духи тревоги, как говорит Сведенборг,
Живущие возле желудка, -
Изнутри нас разглядывающие в упор,
Ждущие промежутка
Между ударами сердца, мечтая сжать
Погремушку сами, - надувают щеки,
Дуют в робкую душу - и, сжавшись, душа
Улетает далеко.
Смутно видя стол, пятна тарелок, - вниз
Рванется - и вновь в изгнанье -
Над раскрытой солонкой, потухшим окурком.
- Вернись!
Знала б я заклинанье -
Чтоб согнать это облако, затмившее лоб,
Чтобы духов, снующих в прогулках и чаепитьях,
Заговаривать - тощих, когтистых, - чтоб
Хоть на день усыпить их!
[показать]
Ты выпил без меня, ты выпил
Все то, что нам предназначалось вместе.
Листок после дождя дрожит, как вымпел,
И лютики стоят в стеклянном блеске,
И каждая травинка полевая
Под тяжестью желанья изогнулась.
Ты на меня не поглядел, вставая:
Смешок, щека небритая, сутулость.
Как призрак, нависает белый бражник,
И холодно хрустит колючий гравий.
Ты мне в ночи звенящей и порожней
Неужто впрямь ни капли не оставил?
[показать]
Все то, что ты хочешь разрушить, все то, что ты хочешь
Стереть, как пятно с пиджака, - затененных урочищ
Замшелую сырость, и скользкую скоропись тропки,
И шорох на полке забытой конфетной коробки,
И скатерть, что я расстилала, и старую почту,
Откуда звонила - когда ты приедешь? - все то, что
Ты хочешь, сначала испачкав, забросить подальше -
Чтоб не было жалко, - все это как будто на марше -
Идет за тобой по пятам, - и сухие, как порох,
Осенние травы, и рыхлого облака творог,
Щелястый чердак со скрипучей кроватью, с пружиной,
Ревнивой к объятью, и угол, куда мы сложили
Пустую одежду, - все то, что ты хочешь разрушить, -
И небо, и землю - от сломанной ветки до лужи,
От горки в цветах над железнодорожною будкой
До голых коленей, до тьмою обглоданных, будто
Огнем, тополей, от сирени в открытом окошке
До запаха кожи, - я все подбираю - до крошки,
А ты это снова сметаешь, как ливень по крышам:
Не нужно быть Богом, чтоб бывшее сделать небывшим.
[показать]
Предать настоящее - это еще полбеды,
Оно и само за себя постоит: беззащитно,
Ты прав, только прошлое - дыры, заплаты, мосты
Горящие, губы, колени, поляны, кусты,
Объятья - тряхнешь наизнанку - узора не видно.
Ни тихого смеха, ни вкуса медовой слюны,
Ни капель на яркой траве и на солнечной коже,
Ни пальцев скользящих, - узлы и прорехи видны,
И там, где летели, как древние всадники, сны,
Пригнувшись от ветра к звенящим уздечкам, - там тоже
Уродливый шов - вместо россыпи круглых копыт
Под веком дрожащим, когда головою на теплом
Затекшем плече твоем… Нет, огорченный не спит,
И мозг его временем - топливом чистым - залит,
Гудит, пожирая пространство,
сияющим соплом.
Что ж, выверни прошлое, дерни за ниточку слов,
Любуясь их бедным исподом, который не глаже,
Не чище земли. Только ветер подует - покров
Взметнется, шитьем ослепляя. Порежешься - кровь
Все та же под солнечной кожей, мой милый, все та же...
[показать]
Уходя по капле, как кровь из моих ночей,
Превращаешь их землю в песок. Никакой казначей
Не подсчитает убытка.
Исчезая из этих остывших дней,
Превращаешь их влажные листья в следы камней.
Но когда тебя нет, я вижу тебя ясней,
Небеса над твоей головой синей,
Звонче шаги, громче поет калитка.
И когда тебя нет, я говорю с тобой,
Боясь не успеть, как будто отбой
Не прохрипел. По дороге ровной
Льется свет, за тебя отвечает мне лес, рябой
От рябины, туман вздымается, как прибой,
И к губам прижимается лист бескровный.
Татьяна Вольтская
[показать]
Художник Timothy M. Parker
Сайт: http://art2d.com/
[показать]