• Авторизация


Сонет №5. Уильям Шекспир 09-12-2021 09:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!



10163 (700x466, 112Kb)

Волшебный праздник создаёт для глаз.
И то же время в беге круговом
Уносит всё, что радовало нас.
Часов и дней безудержный поток
Уводит лето в сумрак зимних дней,
Где нет листвы, застыл в деревьях сок,
Земля мертва и белый плащ на ней.
И только аромат цветущих роз -
Летучий пленник, запертый в стекле, -
Напоминает в стужу и мороз
О том, что лето было на земле.
Свой прежний блеск утратили цветы,
Но сохранили душу красоты.

Уильям Шекспир
Сонет №5 в переводе Самуила Маршака

263971164_673282067388148_1797738459403628443_n (472x700, 43Kb)
4360286_star0000_2_ (8x8, 1Kb)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Сонет №5. Уильям Шекспир | svetikya - svetikya - СТРЕМЛЕНИЕ К СВЕТУ | Лента друзей svetikya / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»