В фильме про Астрерикса и Обеликса один мудрей ронял фразы по-латыни и они каждый раз срабатывали. После очередного такого "предсказания" ему посоветовали быть осторожней с латынью! Итак берем вопрос, который надо решить, выбираем фразу по-латыни и запускам! (Повторяем по латыни, как заклинание)
ALEA JAKTA EST жребий брошен
AMICUS PLATO, SED MAGIS AMICA VERITAS Платон мне друг, но
истина дороже
AMOR NON EST MEDICABILIS HERBIS нет лекарства от любви (любовь травами не лечится)
ARS LONGA, VITA BREVIS искусство долговечно, жизнь коротка
AUDIATUR ET ALTERS PARS следует выслушать и другую сторону
AVE, CAESAR, MORITURI TE SALUTANT Здравствуй Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя
BELLUM OMNIM CONTRA OMNES война всех против всех
BENE QUI LATUIT, BENE VIXIT хорошо прожил тот, кто прожил незаметно
BIS DAT, QUI CITO DAT вдвойне дает тот, кто дает скоро
COLAMITAS VIRTUTIS OCCASIO бедствие - пробный камень доблести (Сенека)
CORRUPTIO OPTIMI PESSIMA самое худшее падение - падение чистейшего
DE GUSTIBUS NON DISPUTANDUM о вкусах не спорят
DE MORTUIS AUTBENE, AUT NIHIL о мертвых хорошее или ничего
DIXI ET AHINAM LEVAVI я сказал и облегчил тем душу
DULCE ET DECORUM EST PRO PATRIA MORI сладостно и почетно умирать за Родину
DULCE LAUDARI A LAUDATO VIRO приятно получать похвалу
от человека, достойного похвалы
EGO TE INTUS ET IN CUTE NOVI знаю тебя и под кожей и снаружи (вижу тебя насквозь)
FABER EST SUAE QUISQUE FURTUNAE каждый сам кузнец своей судьбы
FECI AUOD POTUI, FACIANT MELIORA POTENTES я сделал, что мог, кто может, пусть сделает лучше
FINIS CORONAT OPUS конец - делу венец
FUNDAMENTALITER IN REFORMALITER IN MENTE по существу - в вещах, формально - в уме
HEREDIS FLETUS SUB PERSONA RISUS EST плач наследника - замаскированный смех
HOMO HOMINI LUPUS EST человек человеку волк
HOMO SUM, HUMANI NIHIL A ME ALIENUM PUTO я человек, ничто человеческое мне не чуждо
IBI VICTORIA UBI CONCORDIA победа там, где согласие
JURARE IN VERBA MAGISTRI клясться словами учителя
LEGEM BREVEM ESSE OPORTETнужно, чтобы закон был краток
MENS SANA IN CORPORE SANO в здоровом теле здоровый дух
NASCUNTUR POETAE, FIUNT ORATORES поэтами рождаются, ораторами делаются
NON MULTA, SED MULTUM не многое, но много
OMNIA MEUM MECUM PORTO все свое ношу с собой
OMNIA MUTANTUR, NIHIL INTERIT все меняется, ничего не исчезает (Овидий)
PER ASPERA AD ASTRA через тернии к звездам
PEREAT MUNDUS ET FIAT JUSTITIA правосудие должно свершиться, пусть и погибнет мир
QUI NIMIUM PROPERAT, SERIUS AB SOLVIT кто слишком спешит, тот позже справляется с делами
QUI NON LABORAT, NON MANDUCET кто не работает, тот не есть
QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
REPETITIO EST MATER STUDIORUM повторение - мать учения
RESTITUTIO IN INTEGRUM восстановление в целости
SALUS POPULI SUPREMA LEX благо народа - высший закон
SIC TRANSIT GLORIA MUNDI так проходит земная слава
SIVIS PACEM PARA BELLUM если хочешь мира, готовься к войне
SUMMA SUMMARUM сумма сумм (окончательный итог)
TEMPORA MUTANTUR, ETNOS MUTAMUR IN ILLIS времена меняются и меняемся с ними
TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES боюсь данайцев, даже приносящих дары
TRES FACUINT COLLEGIUM трое составляют коллегию
ULTIMA RATIO последний, решительный довод
VENI, VIDI, VICI пришел, увидел, победил
VERBA VOLANT, SCRIPTA MANENT слова улетают, написанное остается
VOX POPULI VOX DEI глас народа - глас божий
ARS LONGA, VITA BREVIS искусство долговечно, жизнь коротка
AUDIATUR ET ALTERS PARS следует выслушать и другую сторону
DIXI ET AHINAM LEVAVI я сказал и облегчил тем душу
NASCUNTUR POETAE, FIUNT ORATORES поэтами рождаются, ораторами делаются
Citius, altius, fortius! Быстрее, выше, сильнее!
Cornu copiae Рог изобилия
Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть
Lucri bonus est odor ex re qualibet Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил
Varietas delectat Разнообразие доставляет удовольствие
Rideamus! Будем смеяться!
Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas - Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть
Сarpe diem- Лови момент.
Если надо срочно озбавится от чего-то в своей жизни,то пишем Absit! [абсит!] Прочь! (Исчезни! Сгинь! Изыди!)
Если привлечь -
* Bene ambula et redambula! [бэнэ амбула эд рэдамбула!] Счастливого пути и возвращения!
* Bene tibi! [бэнэ тиби!] Пусть у тебя [всё будет] хорошо!
* Bonum factum! [бонум фактум!] В добрый час!
o Fausta omina! [фавста омина!] Наилучшие пожелания!
o Feliciter vade! [фэлицитэр вадэ!] Счастливого пути!
o Fiat! [фиат!] Да будет! (Да свершится!)
o Fors dicta refuet! [форс дикта рэфуэт!] Да не сбудутся [эти] слова!
o Fortuna tibi faveat! [фортуна тиби фавэат!] Пусть тебе благоприятствует судьба!
ЕЩЁ
|
Закон |
||||
|
De minimis non curat lex |
Мелочи не заботят закон |
дэ минимис нон курат лекс |
||
|
Id tantum possumus, quod de jure possumus |
Мы можем делать лишь то, что можем делать законно |
ид тантум поссумус, квод дэ юрэ поссумус |
||
|
Ignorare leges est lata culpa |
Не знать законов – грубая неосторожность |
игнорарэ легес эст лята кульпа |
||
|
Ignorantia juris nocet |
Незнание закона вредит |
игноранциа юрис ноцэт |
||
|
Quid leges sine moribus vanae proficiunt |
Что пользы в напрасных законах там, где нет нравственности? |
квид егэс синэ морибус ванэ профициунт |
||
|
Ad litteram |
Буквально |
ад литтерам |
||
|
Aequo animo |
Спокойно; невозмутимо |
экво анимо |
||
|
Alternis vicibus |
Попеременно |
альтэрнис вицибус |
||
|
In brevi |
Вкратце |
ин брэви |
||
|
Instanto |
Мгновенно |
инстанто |
||
|
Una voce |
Единогласно |
уна воцэ |
||
|
Ipso jure |
В силу самого закона; без специального разрешения |
ипсо юрэ |
||
|
Neminem oportet esse sapientiorem legibus |
Никто не обязан быть умнее законов |
нэминэм опортэт эссэ сапиэнциорэм легибус |
||
|
Nemo jus sibi dicere potest |
Никто не может устанавливать законы для себя самого |
нэмо юс сиби дицэрэ потэст |
||
|
Non rex est lex, sed lex est rex |
Не царь является законом, а закон является царем |
нон рэкс эст лекс, сэд лекс эст рэкс |
||
|
Novus rex – novus lex |
Новый царь – новый закон |
новус рэкс - новус лэкс |
||
|
Dormiunt aliquando leges, nunquam moriuntur |
Хотя законы иногда спят, они никогда не умирают |
дормиунт аликвандо легэс, нунквам мориунтур |
||
|
De majori et minori non variant jura |
Нет отдельных законов для большого и для малого |
дэ майори эт минори нон вариант юра |
||
|
Imperfecta necesse est sublabantur aut succidant |
Несовершенное неизбежно приходит в упадок, а то и гибнет |
импэрфэкта нэцэссэ эст сублябантур аут сукцидант |
||
|
In divitiis inopes, quod genus egestatis gravissimus est |
Они нуждаются, обладая богатством, а это тяжелейший вид нищеты |
ин дивициис инопэс, квод генус эгэстатис грависсимум эст |
||
|
Male merenti par erit |
Дурно поступающему воздастся по заслугам |
мале мэрэнти пар эрит |
||
|
Jura naturae sunt immutabilia |
Законы природы неизменны |
юра натурэ сунт иммутабилиа |
||
|
Omne bellum sini facile, ceterum aegerrume desinere |
Всякую войну легко начать, но очень трудно кончить |
омне бэллюм сини фациле, цэтэрум эгэррумэ дэсинэре |
||
|
Предостережение Саллюстия. |
||||
|
Visconsili expers mole ruit sua |
Сила, лишенная разума, гибнет сама собой |
вис консили экспэрс моле руит суа |
||
|
Ubi culpa est, ibi poena subesse debet |
Где есть вина, там должна быть и кара |
уби кульпа эст, иби пэна субэссе дэбэт |
||
|
De rigore juris |
Строго по букве закона |
дэ ригорэ юрис |
||
|
Corpus juris |
Свод законов |
корпус юрис |
||
|
Judex est lex loquens |
Судья – говорящий закон |
юдекс эст лекс лквэнс |
||
|
Legem brevem esse oportet |
Закон должен быть кратким |
легем брэвэм эссэ опортэт |
||
|
Stricti juris |
Строго по закону |
стрикти юрис |
||
|
Lex fati |
Закон судьбы |
лекс фати |
||
|
Arma in armatos jura sinunt |
Закон позволяет применять оружие против вооруженных |
арма ин арматос юра синунт |
||
|
Legum servi esse debemus, ut liberi esse possimus |
Мы должны быть рабами законов, чтобы могли быть свободными |
легум сэрви эссэ дэбэмус, ут либэри эссэ поссимус |
||
|
Leges humanae nascuntur, vivunt et moriuntur |
Законы людские рождаются, живут и умирают |
легэс хуманэ наскунтур, вивунт эт мориунтур |
||
|
Lex aeterna |
Вечный закон |
лекс этэрна |
||
|
Lex non cogit ad impossibilia |
Закон не требует невозможного |
лекс нон когит ад импоссибилиа |
||
|
Lex non scripta |
Неписаный закон |
лекс нон скрипта |
||
|
Dura lex, sed lex |
Закон суров, но это закон |
дура лекс, сэд лекс |
||
|
Aequior est disposito legis quam hominis |
Справедливее решения закона, чем человека |
эквиор эст диспозицио легис квам хоминис |
||
|
Ex statuto |
По закону |
экс статуто |
||
|
Privilegium est quasi privata lex |
Привилегия есть как бы частный закон |
привилегиум эст квази привата лекс |
||
|
Истина (правда)
|
||||
|
Verum est index sui et falsi |
Истина - пробный камень для себя самой и для лжи |
вэрум эст индекс суи эт фальси |
||
|
Si modo vera fatemur |
Правду сказать... |
си мода вэра фатэмур |
||
|
Veritas vincit |
Правда побеждает |
вэритас винцит |
||
|
Из Сенеки". |
||||
|
Veritas odium parit |
Правда порождает ненависть |
вэритас одиум парит |
||
|
Aeternae veritates |
Вечные истины |
этэрнэ вэритатэс |
||
|
Nuda veritas |
Голая истина |
нуда вэритас |
||
|
Et fabula partem veri habet |
И в сказке есть доля истины |
эт фабуля партэм вэри хабэт |
||
|
Super omnia veritas |
Истина превыше всего |
супер омниа вэритас |
||
|
Temporis filia veritas |
Истина - дочь времени |
тэмпорис филиа вэритас |
||
|
Veritas nihil veretur nisi abscondi |
Истина не боится ничего, кроме сокрытия |
вэритас нихиль вэрэтур низи абсконди |
||
|
Verum plus uno esse non potest |
Больше одной истины быть не может |
вэрум плюс уно эссэ нон потэст |
||
|
Veritas non quaerit angulos |
Истина не ищет углов |
вэритас нон квэрит ангул |
||
|
Veritas non semper latet |
Истину навсегда не скроешь |
вэритас нон сэмпэр лятэт |
||
|
Опыт |
||||
|
Exemplis discimus |
На примерах учимся |
экзэмплис дисцимус |
||
|
De actu et visu |
По опыту и наблюдениям |
дэ акту эт визу |
||
|
Из Федра. |
||||
|
Experimentia est optima rerum magistra |
Опыт – лучший учитель |
экспэримэнциа эст оптима рэрум магистра |
||
|
Experimentum crucis |
Опыт креста (или перекрестка) |
экспэримэтум круцис |
||
|
Experimentum in anima vili |
Опыт на малоценном организме |
экспэримэнтум ин анима вили |
||
|
Бедность |
||||
|
Bonae mentis soror est paupertas |
Бедность - сестра здравого смысла |
бонэ мэнтис сорор эст паупэртас |
||
|
Cui cum paupertate bene convenit, dives est |
Кто хорошо сжился с бедностью, тот богат |
кви кум паупэртатэ бэнэ конвэнит, дивэс эст |
||
|
Desunt inopiae multa, avaritiae omnia |
Бедности недостает многого, скупости же - всего |
дэзунт инопиэ мульта, аварициэ омниа |
||
|
Paupertas non est vitium |
Бедность не порок |
паупэртас нон эст вициум |
||
|
Ослы |
||||
|
Asini exiguo pabulo vivunt |
Ослы довольствуются скудным кормом |
азини эксигуо пабуло вивунт |
||
|
Asinos non curo |
На ослов не обращают внимания |
азинос нон куро |
||
|
Asino lira superflue canit |
Для осла звуки лиры излишни |
азино лира супэрфлюэ канит |
||
|
Asinos asinum fricat |
Осел трется об осла |
азинус азинум фрикат |
||
|
Ab equis ad asinos |
Из коней в ослы |
аб эквис ад азинoс |
||
|
Cibus, onus et virga asino |
Ослу - пища, поклажа и кнут |
цибус, онус эт вирга азино |
||
|
Ex ungue leonem, ex auribus asinum |
По когтю узнается лев, по ушам - осел |
экс унгвэ леонэм, экс аурибус азинум |
||
|
Ex auribus cognoscitur asinus |
По ушам узнают осла |
экс аурибус когносцитур азинус |
||
|
Вино |
||||
|
Bonum vinum lactificat cor hominis |
Доброе вино веселит сердце человеческое |
бонум винум ляктификат кор хоминист |
||
|
In vino veritas |
Истина в вине |
ин вино вэритас |
||
|
Spiritus vini |
Винный спирт |
спиритус вини |
||
|
Non est culpa vini, sed culpa bibentes |
Не вино виновато, а пьяницы |
нон эст кульпа вини, сэд кульпа бибэнтэс |
||
|
Дружба |
|
|
||
|
Amicitiae immortales, mortales inimicitiae esse debent |
Дружба должна быть бессмертной, вражда - смертной |
амицициэ имморталес, морталес инимицициэ эссэ дэбент |
||
|
Amicitia nisi inter bonos esse non potest |
Дружба возможна лишь между хорошими людьми |
амицициа низи интэр бонос эссэ нон потэст |
||
|
Fervet olla, vivit amicitia |
Кипит горшок, живет дружба |
фэрвэт олля, вивит амицициа |
||
|
Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea |
Дружба, скрепленная стаканчиком, чаще всего бывает стеклянной |
амицициа интэр покуля контракта плерумквэ витрэа |
||
|
Inter dominum et servum nulla amicitia est |
Меж господином и рабом дружбы быть не может |
интэр доминум эт сэрвум нулля амицициа эст |
||
|
Друзья |
||||
|
Amicum an nomen habeas, aperit calamitas |
Несчастье показывает, друга ты имеешь или лишь название |
амикум ан номэн хабэас, апэрит калямитас |
||
|
In angustiis amici apparent |
Друзья познаются в беде |
ин ангустиис амици аппарэнт |
||
|
De amicorum consilio |
По совету друзей |
дэ амикорум консилио |
||
|
Novos amicos dum paras, veteres cole |
Новых друзей приобретай, а старых не забывай |
новос амикос дум парас, вэтэрэс коле |
||
|
Amici optima vitae supellex |
Друзья – лучшее украшение жизни |
амици оптима витэ супэллекс |
||
|
Amici vitam ornant |
Друзья украшают жизнь |
амици витам орнант |
||
|
Donec eris felix, multos numerabis amicos |
Доколе будешь счастлив, много друзей насчитаешь |
донэк эрис фэликс, мультос нумэрабис амикос |
||
|
Из Овидия. |
||||
|
Inter amicos |
Между друзьями |
интэр амикос |
||
|
Disce, quae censet amiculus |
Прислушайся к тому, что советует друг |
дисцэ, квэ цэнзэт амикулус |
||
|
Ubi amici, ibi opes |
Где друзья, там и богатство |
уби амици, иби опэс |
||
|
Совет Горация. |
||||
|
Pauci ex multis sunt amici homini, qui certi sient |
У человека среди многих друзей мало верных |
пауци экс мультис сунт амици хомини, кви цэрти сиент |
||
|
Так говорил Плавт. |
||||
|
Sine amicitia nulla est vita |
Без друзей и жизни нет |
синэ амицициа нулля эст вита |
||
|
Socii mei socius meus socius non est |
Товарищ моего товарища не есть мой товарищ |
соции мэи социус мэус социус нон эст |
||
|
Поэзия |
||||
|
Licentia poetica |
Поэтическая вольность |
лицэнциа поэтика |
||
|
Carmina morte carent |
Стихи лишены смерти |
кармина мортэ карэнт |
||
|
Nascimur poлtae, fimus oratores |
Поэтами рождаются, ораторами становятся |
насцимур поэтэ, фимус ораторэс |
||
|
Poлma loquens pictura est |
Поэзия - говорящая живопись |
поэма локвэнс пиктура эст |
||
|
Аргументы |
||||
|
Argumenta ponderantur, non numerantur |
Сила аргументов в их вескости, а не в числе |
аргумэнта пондэрантур, нон нумэрантур |
||
|
Положение формальной логики. |
||||
|
Argumentum ad hominem |
Аргумент к человеку |
аргумэнтум ад хоминэм |
||
|
Argumentum ad crumenam |
Аргумент к кошельку |
аргумэнтум ад крумэнам |
||
|
Argumentum ad misericordiam |
Аргумент к жалости |
аргумэнтум ад мизерикордиам |
||
|
Argumentum baculinum |
Аргумент дубины |
аргумэнтум бакулинум |
||
|
Argumentum ad ignorantiam |
Довод к невежеству |
аргумэнтум ад игноранциам |
||
|
Argumentum ad judicium |
Довод, адресованный к здравому смыслу |
аргумэнтум ад юдициум |
||
|
Argumentum argentarium |
Серебряный аргумент |
аргумэнтум аргэнтариум |
||
|
Argumenta ponderantur, non numerantur |
Доказательства взвешиваются, а не подсчитываются |
аргумэнта пондэрантур, нон нумэрантур |
||
|
Omnia mea mecum porto |
Все мое ношу с собой |
омниа мэа мэкум порто |
||
|
Contra factum non datur argumentum |
Против фактов аргументы бессильны |
контра фактум нон датур аргумэнтум |
||
|
Ex duobus malis minimum elige |
Из двух зол выбирай меньшее |
экс дуобус малис минимум элиге |
||
|
Совет Цицерона. |
||||
|
Potius sero quam nunquam |
Лучше поздно, чем никогда |
потиус сэро квам нунквам |
||
|
Veni, vidi, vici |
Пришел, увидел, победил |
вэни, види, вици |
||
|
Bona dies |
Добрый день |
бона диэс |
||
|
Cupio omnia, quae vis |
Желаю всего того, чего сам хочешь |
купио омниа, квэ вис |
||
|
Totus tuus |
Весь твой |
тотус туус |
||
|
Vale et me ama |
Будь здоров и люби меня |
вале эт мэ ама |
||