Думаю, что изучающим английский язык будет интересно, как звучат на английском наши повседневные и распространённые фразы.
|
Айда |
Come along, get going |
|
А толку что |
And what’s the point, what the use |
|
А что |
So why |
|
Безобразие |
Disgraceful |
|
Берегись |
Mind, careful, take care |
|
Бог в помощь |
God be with you |
|
Бог его знает |
The Lord alone knows |
|
Бог подаст |
God will provide |
|
Бог с тобой |
Never mind, let it pass |
|
Боже мой |
Dear god. Gracious me |
|
Боже упаси |
For God’s sake |
|
Брось |
Stop it, drop it, forget it |
|
Будь добр |
Would you mind, be so kind |
|
Будь здоров (при чихании) |
Bless your heart, keep well |
|
Будь что будет |
Neck or nothing |
|
Бывай |
So long, keep well, see you |
|
Вашими молитвами |
Thanks to your prayers |
|
Верно |
That’s true, quite right |
|
Вздор |
Nonsense, rubbish |
|
Вира, майна |
Lift (up), down |
|
Вон отсюда |
Get out, off with you |
|
Вот (итог) |
Just so, that’s it, there you are |
|
Вот где собака зарыта |
There’s the key |
|
Вот так (разговор окончен) |
There, that’s the way it is |
|
Впредь |
In the future |
|
Вот это да (восхищение) |
Well I never, that’s something like |
|
Вроде (предположительно) |
Kind of |
|
Вроде (кажется) |
It seems |
|
Все равно |
It doesn’t matter, all the same |
|
В чем дело |
What’s matter, what’s up, what’s this |
|
Вы (множественное число) |
You-all |
|
Вкусно |
Appetizingly, deliciously, nice, tasty |
|
Гори оно огнем |
Let it go hang |
|
Господи |
Dear God, good heavens |
|
Дело дрянь |
Things are looking bad |
|
Дело ваше |
Please yourself |
|
Доброго здоровья |
Good health to you |
|
Доброго пути |
Happy journey |
|
Договорились |
That’s settled |
|
До свадьбы заживет |
It will heal for the wedding |
|
Долой |
Down with |
|
Едят его мухи |
Blast him, plague on him |
|
Ей богу |
I swear to God |
|
Ё-мое |
Gee, whiz |
|
Ещё бы |
Certainly, you bet, why sure, I should say so |
|
Ерунда |
Rot, rubbish, trifle |
|
Закрой дверь с той стороны |
Close it from the other side |
|
Здорово |
That’s grand, splendid, attaboy |
|
Земля ему пухом |
May he rest in peace |
|
Значит (стало быть) |
So, then, thus |
|
Издавна |
Since, long ago |
|
Как здоровье |
How’s your health |
|
Какого дьявола |
What the hell |
|
Кажется |
It seems to me |
|
Как вам угодно |
Just as you like |
|
Караул |
Help, murder |
|
Катись отсюда |
Piss off, chase yourself |
|
К вашим услугам |
At your service |
|
Кончай |
Cut the cuckle |
|
Кошмар |
Just imagine, how maddening, it’s a positive nightmare |
|
Красота |
Hubba-hubba, wow, keen |
|
Кстати = между прочим |
By the way |
|
Кто там |
Who’s there |
|
К черту |
Hang it |
|
Легче на поворотах |
Take it easy, don’t be so rash, calm down, keep cool |
|
Ловко |
What a joke |
|
Лучше некуда |
Couldn’t be better |
|
Любопытно |
Very strange |
|
Молодец |
At-a boy, well done, good for you, that’s a good fellow |
|
Муть |
Bosh, tosh |
|
На |
Here, take this |
|
Назад |
Back, get back |
|
Наконец-то |
At last |
|
На скорую руку |
In a rush |
|
На место (собаке) |
Corner |
|
Не валяй дурака |
Don’t be a fool |
|
Недури |
Stop fooling |
|
Не за что |
Not at al, don’t mention it |
|
Нельзя |
Not allowed, I can’t, no way |
|
Не надо |
Don’t, stop it, cut |
|
Неподалеку |
Not far from |
|
Непостижимо |
Incredible |
|
Неправда |
Untruth |
|
Нехорошо |
That’s not right, it’s a bad thing |
|
Не пойдет |
That won’t work |
|
Ни в коем случае |
By no means |
|
Ни с места |
Halt |
|
Ничего |
Never mind, don’t worry, it doesn’t matter |
|
Ничего не поделаешь |
There is nothing to be done |
|
Ничего себе |
I must say |
|
Ничерта |
To hell with it |
|
Нормально |
Normally |
|
Ну и как |
How is it going, well how about it |
|
Ну и что |
What then, so what |
|
Ну что ж |
Oh, well, why not |
|
Ну-ка |
Now then |
|
Одним словом |
In a word |
|
Опять 25 |
In fact, Same old story |
|
Отлично |
Excellent, swell |
|
Охотно |
With pleasure |
|
Очень мило |
That’s very kind of you |
|
Очень приятно |
I’m happy to meet you |
|
Перестаньте |
Quit it |
|
Плохо дело |
A bad business |
|
Полно |
That’s enough, There, there |
|
Понятия не имею |
No idea |
|
По правде говоря |
Sooth to say |
|
Послушай |
Look here, I say, Listen, See here |
|
Посмотрим |
We shall see/live |
|
Пошел вон |
Get away, clear off, go to hell, go to bath |
|
Правда (не так ли) |
Isn’t it? Don’t you? Really? |
|
Правда (вводное слово) |
Though |
|
Превосходно |
Excellent, wonderful |
|
Прелестно |
Splendid, capital, fine, lovely, good. |
|
Пресвятая Богородица |
Mother of God |
|
Прием, прием, вас понял |
I hear you. |
|
При чем это |
So what? |
|
Проклятие |
Damn it |
|
Прошу к столу |
Table, gentlemen |
|
Прошу любить и жаловать |
Please love and be friend him |
|
Раз и навсегда |
Once and for all |
|
Рад познакомиться |
Very happy to meet you. |
|
Разрешите |
Permit (allow) me |
|
Само собой |
By itself, naturally |
|
С дороги |
Out of my way |
|
С легким паром |
I wish you good health |
|
Сейчас, сейчас |
wait |
|
Сидеть (собаке) |
Stay |
|
Сказки |
Stories |
|
С какой радости |
What’s the point |
|
Смотри |
Look out, well, well. |
|
Там видно будет |
Steady, not so much noise |
|
Спокойно |
How strange, |
|
Странная вещь |
it is a strange (odd) thing |
|
Стыд и позор |
It’s a crying shame |
|
С ума сошел |
Have you gone mad |
|
Та-ак |
So-o-o |
|
Так-то |
There it is |
|
Тем более |
All the more reason |
|
То туда, то сюда |
Hinder and yon |
|
То есть (как) |
What do you mean |
|
Трогай (в путь) |
Get going, roll, go ahead, forward |
|
Туда-сюда |
Back and forth |
|
Увы |
Unfortunately |
|
Ужас |
It’s terrible, horrible |
|
Успокойся |
Quiet, take it easy |
|
Этого хватит |
This will be enough, this will suffice |
|
Хватит |
That will do, enough of that |
|
Чепуха |
Nonsense, poppycock, |
|
Черт возьми |
Damn it, the devil take it |
|
Честное слово |
On my honor, honestly |
|
Что делать |
There is nothing to be done, nothing doing |
|
Что за черт |
What the hell |
|
Что такое |
What’s the mater, what’s happened, |
|
Что нового |
what’s the news? |
|
Чудо |
Miracle, wonder |
|
Шевелись |
Get a move on, shake a leg |
|
Шутишь |
You’re joking? |
|
Это другое дело |
That’s another matter |
|
Это ещё цветочки |
It’s nothing compared with what is still to come |
|
Это клево |
That’s super, that’s a gas. |