• Авторизация


ЛОДКА... Художник Лю Юэ Ху (刘岳琥) 25-08-2016 09:01 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Вьюгитта Оригинальное сообщение

ЛОДКА... Художник Лю Юэ Ху (刘岳琥)

ЛОДКА...

Лю Юэ Ху (刘岳琥)


Лодка ..

Пели дождь и ручей всю ночь
Заунывную песнь свою.
А под утро ветер подул
И, наверное, вспугнул луну.

Как печален-пeчален мир
Словно осень - моя тоска,
Мне бы чистой воды испить
Из прозрачного родника...

[показать]

Я вокруг стены обошел,
Это путь в три десятка ли,
И увидел везде-везде
Краски яркие отцвели.

 

Только заросли тростника
Разлились, как море, кругом,
Я плыву на лодке, а она
Белым кажется лепестком...

[показать]

В тростнике густом рыбака
Еле-еле шляпа видна,

И заметна из-под нее

Белых-белых волос копна.

 

Я хочу поближе подплыть,
Поздороваться с ним - да как?
Только чаек зря напугал -
Седовласый исчез рыбак.

[показать]

Ветер жизнь в природу вдохнул
И во все, что в природе есть,
И во все, что дано любить, -
А всего нам, увы, не счесть!

[показать]

Как присущи честным мужам

Добродетельные черты,

Так и в дереве, и в траве -

Всюду музыка красоты.

[показать]

Я в пути, и нет у меня

Никаких тревог и забот,

Одиноко лодка моя,

Разрезая волну, плывёт.

[показать]

На стремнине, среди реки,

То взлетит, то падает вниз -

Будто вправду ветер с ладьёй

На единой стезе сошлись!

[показать]

Поднимаю кубок - кругом

Даль безбрежная - ширь-размах,

Льётся песня горных стихий,

Отражаясь в наших сердцах!

[показать]

Я ушел, и ветер с ладьей

Продолжали спор вдалеке,
Отражение облаков
Растворилось в бурной реке.

[показать]

Стихи китайского поэта Су Ши(1037—1101 гг.)

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ЛОДКА... Художник Лю Юэ Ху (刘岳琥) | КотАрина - Мой домашний чердачок | Лента друзей КотАрина / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»