• Авторизация


Без заголовка 28-11-2014 20:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения НЯМ-НЯМ_блог Оригинальное сообщение

Медицинский перевод текста

[показать]

Медицинский перевод — одна из самых сложных и ответственных специализаций. С одной стороны, речь идёт об одной из важнейших ценностей — здоровье человека, с другой — о сложных текстах со специфической терминологией и аббревиатурами, использованием латыни. Для того чтобы перевести медицинский текст, необходимо уверенно владеть иностранным языком и свободно ориентироваться в терминологии, осознавать ответственность и уделять работе над текстом всё внимание. Поэтому перевод медицинских текстов проводят , специалисты, которые имеют образование и опыт работы в этой сфере или привлекаются к работе специалисты с профильным образованием в качестве научных редакторов.

Мы обычные пользователи уже переведенного медицинского текста. Для этого служит медицинский переводчик . Например, покупая лекарство в аптеке, читая аннотации к препаратам зарубежного производства, мы имеем возможность ознакомиться с основными характеристиками и  рекомендациями по его применению.

Как и после перевода текста любого иного вида, после перевода медицинского текста выполняется его редактирование и корректорская правка. А в случае работы с медицинскими документами, содержащими, например, результаты обследования или анкетные данные пациента, проводится дополнительная проверка точности передачи этой информации.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | tvxx - Дневник tvxx | Лента друзей tvxx / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»