А этот стих, как говорится, вынес мне мозг)
plato told
him: he couldn't
believe it (jesus
told him; he
wouldn't believe
it) lao
tsze
certainly told
him, and general
(yes
mam)
sherman;
and even
(believe it
or
not) you
told him: i told
him; we told him
(he didn't believe it, no
sir) it took
a nipponized bit of
the old sixth
avenue
el; in the top of his head: to tell
him
И перевод, ясное дело)
платон говорил
ему; он не хотел
поверить (иисус говорил
ему; он ни за что
не мог поверить)
лао
цзы
совершенно верно
говорил ему, и генерал
(так
точно)
шерман;
больше того
(веришь
или
не веришь) ты сам
ему говорил; я
ему говорил; мы
ему говорили (он однако не верил
нет, сэр) аж наконец
японизированный кусок
бывшей нью-йоркской
надземки с шестой авеню
угодил ему по башке
и втемяшил