• Авторизация


Беда меняет взгляд японцев на дружбу и любовь 18-03-2011 09:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 "Вести ФМ": Мы наблюдаем, как японцы воспринимают страшную катастрофу. Паники нет, есть организованное движение. Это действительно так, картинка нас не обманывает?

Молодяков: Совершенно верно. Нисколько не обманывает. Японцы, которые могут в повседневной жизни казаться слегка заторможенными, в критической ситуации как раз проявили лучшую сторону своей дисциплинированности. Нет никакой паники, люди действуют четко, слаженно. Каждый работает на своем месте. Люди понимают, что в страну пришла огромная беда, они понимают, что беда эта касается не только тех, чьи родственники уже погибли в префектуре Мияги, но эта беда касается каждого японца. И вот сегодня мне сообщили довольно интересную информацию о том, что японцы, живущие и работающие в Москве, ну, кому из них это позволяют обстоятельства, начали массово возвращаться в Японию. То есть, каждый делает свое дело, будь это водитель машины или клерк или служащий – полицейский, да кто угодно. Каждый четко выполняет свою работу, выполняет то, что от него требуется и благодаря этим согласованным усилиям ситуация, скажем, в Токио все эти дни остается абсолютно спокойной.

"Вести ФМ": Это, конечно, поразительно. Вместо того, чтобы бежать из страны куда подальше, они возвращаются в нее. Это что такое? Любовь к своей родине? Это воспитывают с детства у них? Как это объяснить?

Молодяков: Это и любовь к своей родине и, скажем так, осознание причастности к ней как к единому организму, что в традиционной японской философии государство рассматривалось как единый организм, это называлось термином из иероглифов – дословно "страна и тело". То, что это все части единого живого организма, и если беда пришла к соседу – помоги ему. Особенно если речь идет о стихийном бедствии, потому что завтра беда может прийти к тебе, и сосед тебе поможет. В этом можно видеть известную долю, конечно, идеализма, но, по-моему, это самый что ни на есть прагматизм.

"Вести ФМ": Это с одной стороны, а с другой стороны, насколько я знаю, японцы довольно закрытые. И чтобы придти к соседу, как вы говорите, это надо быть чуть ли не родственником этого соседа, потому что так придти в дом к японцу – это высшая степень уважения, почтения и так далее. Доверительности.

  Молодяков: Безусловно. Но как раз именно слаженность общих коллективных действий может быть без вторжения в сферу чего-то приватного. Общая слаженность действий очень характеризует японцев, и сейчас поступает весьма интересная информация из зоны бедствия, где порядка 430 тысяч находятся во всяких временных убежищах, как там завязываются у совершенно незнакомых людей дружеские отношения между собой. Я, кстати, не исключаю, что таким образом в Японии появится энное количество новых семей, потому что беда сближает.

Источник: http://www.vesti.ru/doc.html?id=437080

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Беда меняет взгляд японцев на дружбу и любовь | BABBY_DOLLY - Дневник BABBY_DOLLY | Лента друзей BABBY_DOLLY / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»