Ну вот, как и обещала, наконец показываю результаты наших совместных трудов: клип на мою песню You're My Friend (ты мой друг)
Идея вынашивалась очень давно, без малого год. Клип в целом про актуальную проблему или актуальное состояние... В общем, недаром один из его тегов "френдзона")) Дальше сами увидите.
В главной роли Вера Лемпа.
Музыка, слова, аранжировка, исполнение, режиссура, съемки и монтаж видео - я (Кристина Выборнова)
Для тех, кто знает английский или не знает, но хотел бы посмотреть смысл через гугл-переводчик, ниже выкладываю слова.
Будем рады отзывам здесь и на ютубе, а также репостам вконтакте (для тех, кто у меня там в друзьях, клип вложен на мой стене вверху).
You and me
We've been so close for two years
We had common hobbies and thoughts.
We did not believe,
That it’s not friendship, but true love
Maybe this is my fault…
And now you have found a girl, whom you fell in love with, and I know
Chorus
You’re my friend
Still…
Our dreams are killed.
No, it’s not real!
You’re the one, you’re the one, you’re the one
…One of my friends.
Oh
I surrender.
For all my lifetime
You will be, you will be, you will be
One of my friends.
I am ok.
Maybe, a bit of sorrow…
But I’ll soon have fun.
Not this day,
But I hope that tomorrow
I will smile at the sun.
Don't tell me that you regret.
I have not yet got used to the fact that…
Chorus
bridge
I know, you you have found a girl,
You love her so much, I know.
You are so far away now -
In your beautiful world...
Don't tell me that you regret,
I know, I will not forget
All those days when we met
Now I don't want to pretend...
But you're my friend.
В контексте клипа песня обретет дополнительное значение: несбывшаяся мечта о выходе замуж за иностранца. Простая русская женщина переживает на фоне вздувшихся стареньких обоев и традиционного серванта с хрусталем. Мне понравилась. Смысла во сполохах пламени не увидела, но это дело вкуса.
В_погоне_за_листопадом, Спасибо) К сожалению, у нас не хватило средствов на то, чтобы героиня страдала в евроремоте, как все приличные люди)). Но на самом деле главное не это, а эмоции, которые она испытывает и передает. Пламя и прочее - визуальное отражение силы этих эмоций. Поскольку они у разных людей свои (для кого-то это, может, вообще фигня вопрос, недостойный таких переживаний), то не у всех категорий вызывает понимание такая символика.
"We had common hobbies and thoughts"(russkaya kal'ka), luchshe - we shared our common penchants and thoughts. Dalee: We did not believe that it wasn't just a mere friendship, but it was a true love(soglasovanie vremen, The Standard English Grammar + Style of speech). Dalee: Maybe that was my fault...(Soglasovanie vremen). Dalee: You are the only friend of mine... Dalee: I'll soon have some fun. Dalee: I'll not forget all those days when we were together(style of speech). Dalee: But you are still my friend(emotional emphasis).
Resume: It has to be honed and honed - there's much of room for improvement and a way to go:))) Odno delo vladet' naborom slov, drugoe delo dumat' i pisat' na English - dve ochen' bol'shie raznitzy. Sovet druzheskiy - podobnoe ne pokazyvay lyudyam, dlya kogo English rodnoy ili okolo togo - ne poymut, no posmeyutsya :)))
Аноним, ой, и вы здесь! Слушайте, как приятно, что вы находите время так плотно следить за моим творчеством, да еще анализировать его! У меня от друзей с такой регулярностью отзыва не дождешься, как от вас, и никто так внимательно не изучает каждое мое слово, как вы. Воистину, наши недоброжелатели - наши самые преданные поклонники. Я не удивлюсь, если мой портрет висит у вас на стене в ваших Америках, или где вы там живете со своим транслитом.