Про то, что у нас появилась Мышь-Шубка, она же машина, вы уже знаете. Теперь узнайте, как мы на ней ездим)
У меня права есть давно, у мужа - с того года, но количества опыта у нас обоих минимальное, особенно учитывая, что мы проживаем в Москве, где огромное количество машин и требуется иногда прямо-таки виртуозный стиль езды. Я ездила в основном по трассе, муж ездил в основном с инструктором, не превышая разрешенных 60 км.
А вчера мы отправились делать антикоррозийку аж в Химки, что от нас чуть ли не на другом конце Москвы. Проехавшись по испещренному ремонтами Ленинградскому шоссе и поуворачивавшись от вылезающих отовсюду других водил, мы получили мало удовольствия. Я к концу поездки уже была готова пить валокордин. По моему мнению, муж поздновато тормозит, либо просто едет в таком стиле - в общем, беспрерывно нудить "тормози-тормози-тормози" я оболтала весь язык. Русский язык не приспособлен для кратких команд, зато подходит для унылых споров, типа:
Я, испуганно: "Тормози, тормози, там летит машина"
Муж, сердито: Чего "тормози", ну чего "тормози", нормально едем!
И так тысячу раз...
Поэтому перед обратным путем, пока мы ели в кафешке, я сказала:
"А давай придумаем какие-нибудь более короткие обозначения, а то пока я проговорю "тормози", уже ситуация пять раз изменится... Давай "тормози" обозначим, например, звуком "мя", а "помеха справа" звуком "фу"
Муж довольно охотно согласился. В результате на обратной поездке имели место диалоги следующего рода:
Я, с заднего сиденья, унылым голосом: "Мя-а-а-а..."
Муж, сердито: "Чего мя-то, чего мя?! Нормально едем!"