[показать]
Нашел такое выражение на немецком: "Der Fischer sagt nur dann die Wahrheit, wenn er einen anderen Fischer einen Lügner nennt" - "Рыбак только тогда говорит правду, когда другого рыбака называет лжецом".
Или вот ещё:
"Ein Jäger, ein Angler und ein Minister sind gestorben und unterwegs ins Jenseits. Dabei kommen sie durch den ”Sumpf der Lüge”: Je mehr jemand auf Erden gelogen hat, desto tiefer sinkt er hier ein. Der Jäger, der in seinem Leben eine Unmenge Jägerlatein von sich gegeben hat, ist sofort bis zur Brust eingesunken. Als er sich nach dem Angler umsieht, bemerkt er, dass dieser nur bis zum Knie eingesunken ist. Verwundert fragt er:” Wie ist das möglich? Du hast doch stets auch aus dem winzigsten Fisch einen kapitalen Hecht gemacht!”. Der Angler: “PSST! Sei still, ich stehe auf dem Minister!” - ("Охотник, рыбак и министр и скончались и встретились на пути в загробный мир. Они приходят через "болото лжи": чем больше кто-то врал на земле, тем глубже он тонет в этом болоте. Охотник, который в своей жизни рассказал множество небылиц, сразу проваливается по грудь. Взглянув на рыболова, он видит, что тот провалился всего лишь до колена.Удивленный, он спрашивает: "Как это возможно? Ты же всегда делал из крошечной рыбки большую щуку!». Рыболов: «Тссс! Молчи, я стою на министре").