Тэру-тэру бо:дзу
В Японии есть такой обычай среди детей -в дождливый день вешать куклу "Тэру-тэру бо:дзу" за окно, чтобы он сделал хорошую погоду. В начале 20-го века об этом написали сказку, а в 1922 создали песенку, которая заняла место среди наиболее известных детских песен..
1.てるてる坊主 てる坊主♪ 明日 天気にしておくれ いつかの夢の 空の様に 晴れたら 金の鈴 あげよ
Тэру-тэру бо:дзу, тэру бо:дзу! Асита тэнки ни ситэ окурэ! Ицука но юмэ но сора но ё:ни харэтара, кин но судзу агэё!
Тэру-тэру бо:дзу, тэру бо:дзу! Сделай завтра хорошую погоду! Если завтра прояснится и будет небо, как будто во сне - подарю тебе золотой колокольчик!
2.てるてる坊主 てる坊主♪ 明日 天気にしておくれ 私の願いを 聞いたなら 甘いお酒も たんと飲ましょ
Тэру-тэру бо:дзу, тэру бо:дзу! Асита тэнки ни ситэ окурэ! Ватаси но нэгаи о кийта нара амай о-сакэ мо танто номасё!
Тэру-тэру бо:дзу, тэру бо:дзу! Сделай завтра хорошую погоду! Если выполнишь моё желание, непременно выпьем вместе сладкого сакэ!
3.てるてる坊主 てる坊主♪ 明日 天気にしておくれ それでも曇って 泣いてたら そなたの首を チョンと切るぞ
Тэру-тэру бо:дзу, тэру бо:дзу! Асита тэнки ни ситэ окурэ! Сорэ дэ мо кумоттэ найтэтара, соната но куби о ТЁН-то киру дзо!
Тэру-тэру бо:дзу, тэру бо:дзу! Сделай завтра хорошую погоду! А если всё равно погода будет хмуриться и плакать, я твою голову раз - и отрублю.В конце песни вот это "тён-то киру дзо!" - "раз - и голова с плеч!" очень нравится.