Итальянский посол на юбилее
[700x525]
Итальянка — Бриллианто, цветуто,
зима напахнуто, юбиляра.
Переводчик — Дорогой юбиляр!
И. — А сите нахаляву, пьяно дормоедо туто.
П. — Уважаемые гости!
И. — Катите с фигато скорече отсюдо.
П. — Приветствуем всех, кто находится здесь.
И. — Каторжито работяго доллар не хрена не получато.
П. — Представителей рабочего класса и коммерческих структур.
И. — Учито, читато, считато, бумагомарато и музыкато, а после выгонято.
П. — Работников СМИ, образования, и культуры.
И. — Бандито, стрелято, ловито, сажато.
П. — Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
И. — Их прочие синьоры лодыренто.
П. — И прочих других работников.
И. — Прихлебато на чем попало.
П. — Я прилетел на специальном рейсе.
И. Италю упрямо светито в глазато.
П. — Из солнечной Италии.
И. — Поздравлято именниницу,,,,,,,,,,,,
П. — Поздравить именниницу ,,,,,,,,,,,,,,
И. — Тощито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
П. — Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
И. — Эн всяко ненужно борохлянто.
П. — И небольшие скромные подарки.
И. — Спервато вырученто итальяно живото растимо, жиронакопленто, ек рекетиро.
П. — Прежде нашу соломку Спагетти
И. — Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
П. — К соломке для цвета соус
И. — Вонято за милю, башка чиполлинна от мафиозо структуро.
П. — Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый.
И. — Померенто пожеланто прощато.
П. — В заключение хочу пожелать.
И. — Спина не болента, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
П. — Здоровья.
И. — В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
П. — Молодости, долгих лет жизни.
И. — Не матюкате, любите всегданто, друзей уважанте.
П. — Друзей, счастья.
И. — Всегда наливанто за юбиляршу
П. — Давайте выпьем за юбиляршу
|
|