• Авторизация


Семинар 20 ноября 21-11-2010 00:23 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вошёл на фразе Л.В. о том, что дико отдавать в толстый журнал повесть, написанную от лица трёх персонажей-графоманов и на ругань критиков невозмутимо отвечать: так и было задумано. Я высказал свой взгляд на "Любовницу смерти": все графоманы гибнут, а девочка из Иркутска и стукач Охранки остаются в живых, так как небездарны - она в стихах, он в прозе. Женя озвучил новый с Алёной в соавторстве написанный рассказ, и разгорелся нешуточный спор. Я вначале резко объявил его чудовищным, затем, вчитавшись, стал толковать об угрозе попасть в капкан примитивизма, как стилистического, так и душевного; но ни Женя, ни Алёна, боюсь, совершенно не поняли мысли (отчасти из-за выпитого в перерыве коньяка, отчасти из-за моего косноязычия). Не очень внятные рассказы читала митина подруга Аня (инспирировав интереснейшую мысль Елены: охарактеризовать ощущения одного и того же ПРОСТРАНСТВА разными персонажами; звучит, наверное, плоско, но разве кто-то писал такую прозу?). Новые стихи Гришаева, по крайней мере, 3 или 4 из 5 или 6 прочитанных, безупречны. Начало рассказа прочёл юноша-фантаст, и я разыграл роль строгого редактора, ввернув даже словечко "канцелярит". Одна оплошность была особенно забавной: "на картину рано или поздно обращали внимание входящие и в белых или зелёных халатах, и в гостевых бахиллах". Так и представляешь гостя голышом, в одних бахиллах. Ещё Стругацкие потешались по этому поводу в "Понедельнике":

"То и дело попадались какие-то люди, одетые только частично: скажем, в зеленой шляпе и красном пиджаке на голое тело (больше ничего); или в желтых ботинках и цветастом галстуке (ни штанов, ни рубашки, ни даже белья); или в изящных туфельках на босу ногу. Окружающие относились к ним спокойно, а я смущался до тех пор, пока не вспомнил, что некоторые авторы имеют обыкновение писать что-нибудь вроде "дверь отворилась, и на пороге появился стройный мускулистый человек в мохнатой кепке и темных очках".

В "Макдаке" обсуждали Толстого, Голливуд (связкой стала Ольга, вернувшая мне "Анну Каренину"), опечатки ("увидев Дмитрия, Ольга разделась" вместо "зарделась" и хрестоматийный том Цветаевой, где вместо "никоторое из двух" - "НЕКОТОРОЕ", а вместо "песком и паром" - "ПЕРОМ").
На Чистопрудном бульваре вспоминали с Л.В. Ходасевича: "Окна во двор", "У моря".

Сотрапезники (по часовой):
0) Аня
1) Рита (не проронившая ни слова)
2) Женя
3) Татьяна (оригинально записавшая адрес галереи "Древо": на диктофон)
4) Гришаев
5) Керамов (в пылу полемика озвучивший тост в честь Гришаева)
6) подруга юноши-фантаста
7) он сам
8) супруга Жени
9) её подруга, очки в чёрной оправе
10) Алёна
11) Дима Попов
12) Елена
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
А теперь представь, что авторы будут описывать одежду персонажей как положено, во избежание всех недоразумений. "На первом мужчине было темное пальто, штаны, брючный ремень (это важно, а то штаны упадут!) из кожи, рубашка, полосатый галстук, остроносые ботинки и носки (куда же без носков). Второй был одет гораздо демократичнее - в спортивную серую куртку, свитер, клетчатую рубашку, темно-синие джинсы, брючный ремень из кожзаменителя, ботинки _и носки_. Они вошли в кафе, и через несколько минут к ним подошла официантка в белом фартуке... то есть простите, в серой юбке, синей блузке, капроновых чулках, туфельках-лодочках тридцать пятого размера и форменном фартуке."
bubo_sapiens 21-11-2010-21:45 удалить
У юноши-фантаста фраза недвусмысленно читалась так: или гости входили в бахиллах, или в халатах.
А в принципе подробные описания одежды, конечно, комичны. Хотя встречаются, скажем, в романах Мёрдок. Там они уместны. Почему - другой вопрос. С одной стороны, взгляд её всё-таки женский. С другой - стиль одежды и даже расцветка на самом деле могут многое сказать о человеке. С третьей - её персонажи часто не люди, а типажи, этакие марионетки, и у них есть внешний облик, но скуден внутренний мир.
Одним словом - каждому овощу своё время.
bubo_sapiens 21-11-2010-22:58 удалить
Ещё важный момент. Вот фраза: "Вошла официантка в белом фартуке". А в чём, строго говоря, её смысл? Кафе не было заурядной забегаловкой? Фартук привлекал внимание? Почему бы не сказать об этом иначе, поизящнее?
bubo_sapiens, я думаю, что белый фартук должен указать на старомодность и совковость заведения) Потому что встретить официантку в белом фартуке в современном заведении не так уж просто...
А фраза про людей в халатах и бахиллах показалась мне вполне уместной. Ты, наверное, давно в больнице не лежал.) Кто в халатах - персонал, в бахиллах - посетители. Кто ни в халатах, ни в бахиллах - пациенты из стационара. Они часто в пижамах или в шлепанцах.


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Семинар 20 ноября | bubo_sapiens - Дневник bubo_sapiens | Лента друзей bubo_sapiens / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»