• Авторизация


"Нарциссы" Уильяма Вордсворта: английская весна в стихах поэта-романтика. 06-03-2012 13:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!


На северо-западе Англии, недалеко от границы с Шотландией, простирается живописный Озёрный край (Lake District). Здесь родился поэт-романтик Уильям Вордсворт (William Wordsworth,1770 - 1850), воспевший и прославивший эти прекрасные, иногда немного суровые места.
[640x361]
Творчество Вордсворта связано с эпохой английского романтизма, подарившей миру такие великие имена, как Вальтер Скотт, Байорн, Кольридж, Китс... Российскому читателю этот английский поэт известен в меньшей степени, чем его знаменитые "коллеги" по поэтическому перу. А вот в Великобритании стихи Вордсворта проходят еще в школе: тщательно анализируют каждую строчку, заучивают наизусть и пишут сочинения. У нас подобным образом изучают лирику Ф. Тютчева и его всем известное "Люблю грозу в начале мая..". Кстати, творчество Вордсворта действительно напоминает Тютчева: оба поэта черпали вдохновение в картинах природы и увековечивали в стихах ее величие, красоту, очарование - и те эмоции, что она вызывает у человека.
[522x640]
Портрет У. Вордсворта работы художника Бенджамина Роберта Хейдона.

Красота Озёрного края, судьбы простых людей, его населяющих, и внутренний мир поэта, лицезреющего природу - центральные темы стихов Вордсворта. Кстати, он одним из первых стал использовать в поэзии простой, разговорный английский язык.
[640x374]
Озёрный край. Каслриггское каменное кольцо - одно из древнейших сооружений Европы.

Сегодня я хочу познакомить вас со стихотворением "Нарциссы" (Daffodils) - пожалуй, одним из самых известных произведений поэта. Стихи были написаны в апреле 1804 года, то есть более двухсот лет назад - однако нисколько не устарели, и все так же прекрасно передают весеннее настроение середины апреля, и вместе с ним - особое ощущение возвышенной радости. История создания стихов такова: однажды поэт и его сестра Дороти прогуливались мимо озера, и вдруг увидели чудесную картину: множество прекрасных нарциссов росли на берегу. Пройдя дальше, они обнаружили еще больше нарциссов!... Только через два года после прогулки Вордсворт облачит увиденное в поэтическую форму.
[640x427]
Нарциссы
(Перевод И. Лихачева)

Печальным реял я туманом
Среди долин и гор седых,
Как вдруг очнулся перед станом,
Толпой нарциссов золотых:
Шатал и гнул их ветерок,
И каждый трепетал цветок.

Бесчисленны в своем мерцанье,
Как звезды в млечности ночной,
Они вились по очертанью
Излучины береговой -
Сто сотен охватил на глаз
Пустившихся в веселый пляс.

Плясала и волна; резвее,
Однако, был цветов задор,
Тоску поэта вмиг развеял
Их оживленный разговор,
Но сердцу было невдогад,
Какой мне в них открылся клад.

Ведь ныне в сладкий час покоя
Иль думы одинокий час
Вдруг озарят они весною,
Пред оком мысленным явясь,
И сердцем я плясать готов,
Ликуя радостью цветов.

И на десерт - еще кое-что интересное о "Нарциссах": как всегда, не обошлось без английского юмора! Классика сплелась с современностью, породив нечто невероятное. В 2007 году, Совет по Туризму Камбрии и Озёрного Края (серьезная организация, между прочим!) предложил весьма оригинальную версию поэмы: рэп-композицию на стихи Вордсворта, которую исполняет рыжая белка по имени MC Nuts - характерный представитель фауны Озёрного края! Целью клипа было привлечение молодых туристов. Получилось довольно забавно. Хотя меня мучает вопрос: что сказал бы сам Вордсворт, если бы увидел это?


Автор: Irina Klimina
all-about-uk.blogspot.com
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
спасибо большое.У тебя очень хороший фон весна.


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Нарциссы" Уильяма Вордсворта: английская весна в стихах поэта-романтика. | Walia - Дневник Walia | Лента друзей Walia / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»