• Авторизация


Ричард Бах "Мост через вечность" (перевод Инны Старых) 11-01-2023 20:52 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Felisata Оригинальное сообщение

Музыка слов... - Ричард Бах "Мост через вечность" (перевод Инны Старых)

"...Родная душа – это тот, у кого есть ключи от наших замков, и к чьим замкам подходят наши ключи. Когда мы чувствуем себя настолько в безопасности, что можем открыть наши замки, тогда наши самые подлинные "я" выходят навстречу друг другу, и мы можем быть полностью и искренне теми, кто мы есть.

Тогда нас любят такими, какими мы есть, а не такими, какими мы стараемся быть. Каждый открывает лучшие стороны другого. И невзирая на все то, что заставляет нас страдать, с этим человеком мы чувствуем благополучие как в раю.

Родная душа – это тот, кто разделяет наши глубочайшие устремления, избранное нами направление движения. Если мы вдвоем подобно воздушным шарикам движемся вверх, очень велика вероятность того, что мы нашли друг в друге нужного человека.

Родная душа – это тот, благодаря кому вы начинаете жить подлинной жизнью."
===
Художник:Emile Friant (1863-1932 гг.)
jckfyZyfOR4ujk1LnEdlvBD1-dkPuhnwoFLf54g-sX-zgJ47DFZUzsvyffQLJd4nvTqlv_r0KJF_EOhUIogVFg7p8VjBM1FUdZ44swCfNwrrJZ9U-0Mb76CgkX8gYgBpA4wCNSu2vPWTEVNQ3u1jktj98QPBXS2WY50JHUXqt2yH (699x498, 81Kb)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Ричард Бах "Мост через вечность" (перевод Инны Старых) | золяйка - Дневник золяйка | Лента друзей золяйка / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»