💡 Как выбрать переводчика в Италии, чтобы документы приняли с первого раза?
	
	Тысячи мигрантов ежегодно теряют время и деньги из-за «любительских» переводов. Бумага выглядит красиво, но суд или квестура её не принимают.
	Дело в том, что не каждый переводчик имеет право заверять документы. Только присяжный (traduttore giurato), зарегистрированный при суде (tribunale), может делать asseverazione — официальное присяжное подтверждение.
	📘 В статье на Turin-Uslugi мы собрали практические советы:
	• как проверить, зарегистрирован ли переводчик;
	• чем traduzione giurata отличается от traduzione certificata;
	• сколько стоит перевод для ВНЖ, брака и суда в 2025 году;
	• какие ошибки чаще всего совершают русскоязычные заказчики.
	Если вы готовите документы на ВНЖ, cittadinanza или permesso di soggiorno, не экономьте на профессионале.
	Ошибки в одном слове могут стоить вам месяца бюрократии.
	👉 Полный материал: https://www.turin-uslugi.it/kak-vybrat-perevodchika-italia/
	#новостиИталии #Турин #ТуринУслуги #переводчикИталия #иммиграцияИталия #внжиИталия #traduttoreGiurato #нотариальныеПереводы #жизньВИталии
📌 Рекомендуем посетить:
👉 Новости Турина — Турин сегодня, завтра и послезавтра.