Обновление от 8го Декабря 2010г
Дамы и господа. Мы рады представить вам очередные обновления Касталии.
В разделе «Юнгианство» мы публикуем Евлогию Марии-Луизе Фон Франц в переводе главы отдела переводчиков Sedric. Также, в переводе Sedric мы представляем десятую главу книги Эриха Нойманна «Великая мать», которая называется «Позитивный элементарный тип».
Здесь же мы также публикуем статью неизвестного автора переведенную Remedios_Alegro «Был ли Юнг гностиком» Если в других публикациях нашего проекта мы доказываем что Юнг был последовательным гностиком, то в этой работе неизвестный автор отстаивает прямо противоположную позицию, которую мы также размещаем дабы все позиции были представлены.
ТАкже в разделе "Юнгианство" мы публикуем третью главу второй части книги Стефана Хёллера "Гностический Юнг и Семь наставлений мертвым" в переводе Хельги. Эта глава называется "Вторая проповедь - Гелиос Лик Бога"
В разделе Письма Юнга мы публикуем еще три письма в переводе Ольги Афанасьевой. Это Письмо Карлу Кереньи от 15 июля 1951. письмо Аниэле Джеффе Боллинген, от 29 мая 1951 г. и Письмо С. Вишеру от 6 июля 1951 года.
В разделе «Телема» мы публикуем статью Лауретты Локвиц в переводе Константина Григорьева «Алистер Кроули: его вклад в западную мистическую традицию»
В разделе «Гностицизм», мы публикуем сразу трех главы в из книги Епископа гностической церкви Стефана Хёллера «Юнг и потерянные Евангелия» в переводе Юлии Трусовой. Это третья глава «Мессия ессеев и гностический Христос: от прототипа к архетипу», четвертая глава «Женская мудрость и отход от одностороннего знания» и пятая глава «Одиссея гнозиса»
Здесь же мы публикуем восьмую главу из книги епископа Гностической церкви Стефана Хёллера «Гностицизм», в переводе Diofant (ред. Sedric) которая называется «От Самарии до Александрии: некоторые ранние гностические учителя»
В этом же разделе мы публикуем пожалуй одно из самых крупных интервью Стефана Хёллера Роберту Гаффи «Запрещенные учения гностицизма» в переводе Zaur.
В разделе «Компендиум Лилит» у нас раздолье. На этот раз Иван Кочетов публикует сразу четыре главы своего перевода книги Зигмунда Хёвайца «Книга Лилит». Это Седьмая глава «Лилит в легендах и фольклере», восьмая глава «Лилит в арабской литературе: Карина», девятая глава «Лилит в каббале: Лилит и Самаэль» и десятая глава «Амулеты для защиты от Лилит».
В разделе «метафизический нонкоформизм» мы публикуем пятую главу книги Найджела Элдкрофта Джексона и Майкл Говард «Столпы Тубал Каина» в переводе Sedric. Глава называется «Вне пространства, вне времени».
В разделе Клуб мы начинаем новую рубрику «Члены клуба о себе», где публикуем рассказ о своем духовном пути нашего заслуженного переводчика Ивана Кочетова, который уже на данный момент перевел «Книгу Лилит».
В разделе «Игра в бисер» мы вновь радуем наших читателей работам Александра Рычкова, выдающегося гностика и розенкрейцера, чьи труды – это вершины академической мысли в области философии гностицизма устанавливающие мост между древней гностической традицией и современной философии. На этот раз мы публикуем три его работы: От деконструкции гностицизма к гностицированию постмодерна (гностическая критика «топологического» постмодернизм как антифрактального) . Возрождение гнозиса «по Юнгу», как реакция коллективного бессознательного на «блистерную» культуру постмодерна. По материалам работ К.Г. Юнга: АION, Алхимия и психология, Значение сновидений, Введение в религиозные и психологические проблемы алхимии и О веках Софии в эпоху Демиурга. Размышления гностика над одной идеей из «гностического разлома» монографии А.В. Дьякова «Жан Бодрийяр Стратегии радикального мышления».
В разделе "Творчество" мы публикуем небольшой рассказ Ольги Григоренко "И вдруг я вспомнила что меня зовут Ева". РАссказ интересен совершенно особой спецификой женского взгляда на взаимоотношения Евы и Лилит и взаимопроникновение архетипов