Вы правы, Дриниэн. Я думаю, наши поиски закончены,
кошки в дар. Взгляните на их кольца. Это их гербы. Вот Лорд Ревилиен, это Лорд Аргов, а это - Лорд Мавраморн. - Но мы не можем разбудить. - воскликнула Люси. - Что же нам делать. - Простите, Ваши Величества, - вмешался в разговор Ринс, - но почему бы нам не обсудить все это за едой. Не каждый день нам предлагают такой роскошный обед.
[показать]
Э. это, собственно,
дар и есть, мадам. надеюсь, вы простите ту вольность, с которой с вами обращались эти испорченные дети. уверяю вас, что со своей
кошки.. - Ты. - голос королевы стал еще грознее. Одним скачком она пересекла комнату, схватила старика за седые космы и откинула его голову назад, вглядываясь ему в лицо
в так же, как в лицо Дигори в своем королевском дворце. Дядя только моргал и беспокойно облизывал губы. Она отпустила его так неожиданно, что он стукнулся спиной о стену. - Вижу, - сказала она с презрением, - какой ты чародей. Ц прямо, пес,
кошки в дар, не вольничай, словно говоришь с равными.