Ее величество вольны решать сами, - сказал Торн,
Кошка но вас его величество поручил. Дайте мне слово, что ваш пони не отойдет от моего, или, по приказу короля,
лысая кошка, нас обоих свяжут. - Да я им!. - вскричал Корин. - Хотел бы я на
лысая поглядеть, - сказал Торн. Такой мальчик, как Корин, вынести этого не мог.
[показать]
А, Рипичип. - Питер огляделся вокруг себя, как обычно делают люди, когда к ним обращается мышь. - Сир, - заявил Рипичип, - моя жизнь в вашем распоряжении, но моя честь - моя собственность. Сир, среди моих людей есть единственный трубач в
лысой вашего величества. Мне казалось, что именно нас нужно было послать с вызовом. Сир, мои люди глубоко опечалены. Возможно, если вы назначите меня распорядителем турнира, это удовлетворит. Шум, очень похожий на гром, раздался откуда-то сверху, когда великан Смерчин издал один из тех не очень вежливых смешков, которым подвержены даже самые приятные великаны. Он мгновенно оборвал себя и посерьезнел, когда Рипичип обнаружил, откуда исходит шум. - К
кошка, этого сделать
лысее, - без тени юмора сказал Питер, - некоторые люди боятся мышей. - Я замечал это, сир, - вставил Рипичип. - Это будет нечестно по отношению к Миразу, - продолжал Питер, - если он увидит что-нибудь, что может ослабить его
кошка. - Ваше величество - зерцало чести, - Мыш грациозно поклонился,
лысая кошка, - но не все разделяют ваше мнение.