a little bird told me - сорока на хвосте принесла
	act the fool - валять дурака
	against the clock - очень быстро; в короткий срок
	airs and graces - манерность
	all along - все время, всегда
	all ears - внимательно слушать
	all of a sudden - неожиданно
	all the same - все равно, без разницы
	all work and no play - сплошная работа
	around the clock - круглые сутки
	as a rule - как правило
	be in charge of - быть ответственным за
	bottom line - итог, основной момент
	come up with - предложить
	count on - рассчитывать на
	cry wolf - поднимать ложную тревогу
	do over - сделать заново
	down to earth - приземленный
	eat one's words - брать слова назад 
	go with the flow - плыть по течению
	have a word with someone - поговорить о чем-то
	in the same boat - в одинаковых условиях
	lose track of - потерять из виду
	lost for words - неспособный подобрать слова
	lucky break - счастливый случай
	make a living - зарабатывать на жизнь
	on the spur of the moment - под влиянием момента
	once and for all - однажды и навсегда
	save face - спасать "лицо" (репутацию)
	show promise - подавать надежды
	so much the better - тем лучше
	stand out - выделяться
	stand to reason - логично, что
	take advantage of - воспользоваться
	take into account - принять во внимание
	the coast is clear - все спокойно
	to make a long story short - короче говоря
	walk on air - летать от счастья
	word for word - дословно, дословный