• Авторизация


Об особеннгостях беседы с японцем 25-06-2011 13:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Рассказываю со слов сенсея, которая работала переводчиком.
Японцы, как народ вежливый, показывают вам во время беседы, что вас слушают так. Негромко говорят "вот как", "да" или "ах вот значит как". При переводе текстов эти выражения игнорируются, ибо смысловой нагрузки не несут. А вот при живом диалоге.... Японец по своей привычке начинает так тихонько говорить, наш же человек начинает дергать переводчика "Что он сказал? А?". Думая, что собеседник выразил глубокую восточную мудрость. И эту особенность объяснить тяжело... Да, доведется вот так беседовать, никогда так не делайте. Обращаться можно только к собеседнику, а не к переводчику!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Об особеннгостях беседы с японцем | Marina_Margareth - Кайган. Все о Японии | Лента друзей Marina_Margareth / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»