сделала очень много. половину не знаю как произносить.
вотже глупость. живу в украине, говорю по русски, но в школе ему практически не учили
точнее, учили, но, видимо, не тому, чему надо было
Ответ на комментарий deliciously #
типичная проблема жителей тех областей Украины, где преобладает русский язык. Сама мучаюсь от того, что говорить правильно ни на русском, ни на украинском не могу. А это пресловутое "звОнит", сколько умных людей знаю, а все "звОнит". В украинской орфоэпии тоже много неожиданностей, я была в шоке, когда начала изучать
С последними нововведениями в русском языке неправильное произношение ударений не так уж и страшно... Хотя, каждый уважающий себя человек должен соблюдать нормы своего языка. Но как же иногда раздражает, когда некто поправляет своего собеседника сам не удосуживается последить за своим языком.
Ответ на комментарий Девочка-сойка #
а еще пОняла))))
и ихние))
на украинском говорю, пожалуй, даже лучше, чем на русском. и он проще. но в харькове, увы, не распространен(
но никода сама не говорю ни звОнит, ни остальное подобное. и звук гэ еще, это нечто, когда в русском
Ответ на комментарий Девочка-сойка #
Милая моя, НА Украине - это как раз соответствует устоявшимся нормам русского языка:
НА Чукотке, НА Камчатке, НА Кавказе, НА Урале.
Но -
В Крыму, В Сибири, В России и т.д.
"В Украине" стали говорить только в последнее время, и это неграмотно.
Ответ на комментарий olga-s60256 #
Внимание, ели вы вдруг не заметили, Украина - суверенная держава, а к странам, если это, конечно, не островные страны, применяют предлог "в". Урал, Кавказ, Чукотка - это не самостоятельные страны
Ответ на комментарий Девочка-сойка #
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Ответ на комментарий arhmat #
как вообще можно цитировать Шевченко на русском боже боже
Шевченко - это не литературный украинский, и много чего из его произведений сейчас сложно представить в современности
Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій