В 1995 году Коэн писал об этой песне:
"Я бы поставил ее во главу списка собственных любимых песен.
У этой песни -- десятки и десятки куплетов,
которые я писал на протяжении многих лет".
ТАНЕЦ ДО КОНЦА ЛЮБВИ
Поднимите меня, как оливковую ветвь.
Танцевать меня до конца любви
Танцевать меня до конца любви
~ Леонард Коэн
[300x39]
Скрипкою пылающей к себе меня веди
Погрузи в отчаянье, оставшись впереди
Веткою оливы стань, голубкой позови
В танце до конца любви
Пусть уйдут свидетели, пусть нас оставит сон
Дай мне ощутить тебя, дай вспомнить Вавилон
Дай познать пределы те, что я всю жизнь ловил
В танце до конца любви
Танцем приведи меня к венчанью своему
К красоте и нежности -- и больше ни к чему
Над нашей страстью и под ней весь танец проживи --
Танец до конца любви
К детям неродившимся, что просятся на свет
Сквозь полог поцелуев -- в нем ни нити целой нет
Распахни покров свой, пусть укроет он наш след
В танце до конца любви
Скрипкою пылающей меня к себе веди
Погрузив в отчаянье, останься впереди
Рукою -- иль перчаткою -- мне душу оживи
В танце до конца любви
(с) Перевод М. Немцов
[300x39]
Должно быть я сошел с ума в тебя влюбившись
Я должен был давно на дно спустившись
Или поднявшись на вершину башни
Забыть страдания как день вчерашний
Должно быть я сошел с ума в тебя влюбившись
В тебя что с одиночеством простившись
В тебя, которую преследовал страдая
В тебя ,которой косу расплетал я раздевая
Иногда выхожу на дорогу
Да -я стар, зеркала мне не лгут
но мое сумасшествие прячет меня понемногу
глубже прячет -меня не найдут
Должно быть я сошел с ума в тебя влюбившись
Я должен отпустить освободившись
Я должен быть другими ненавидим
Я должен быть совсем-совсем невидим
Я устал выбирать желания
Быть спасенным сладкою негою
Обязательства держат меня то -мое оправдание
Я уйти не пытаюсь и не могу
ЛОРД БАЙРОН РОКА ВОЗВРАЩАЕТСЯ...
Такие заголовки пестрели в добром десятке свежих публикаций,
когда после длительного молчания Коэн,,,спустился с гор,,
Но он не Байрон
– он другой.
Его зовут Леонард Коэн.
,,За окном темно. На улице падает снег.
Мой компьютер включен, мой проигрыватель тоже,
и музыка, льющаяся из него, так славно вяжется с обстановкой.
«О, корона света, о, тьма из тьмы. Не думал я, что встреча суждена нам…
» Электронные скрипки, драм-машина, голоса –
мужской, густой и низкий, как басовая нота органной трубы,
и женский – сильный, страстно-сексуальный и религиозно-экстатичный.
Так поют только негритянки, когда они поют свои «госпел».
Музыка, уместная и в постели, и в церкви.
Негритянку зовут Шэрон Робинсон,
она композитор, пианистка, певица – и, вероятно, любовница Коэна, хотя это не афишируется.
Именно благодаря ее аранжировкам поэтические шедевры «певца похоти и боли» на последних альбомах звучат, как крутой попс для взрослых и становятся широкоформатными хитами
: так, «Десять новых песен» уже достигли «золотых тиражей по обе стороны Атлантики.
«Ты целуешь мои губы, вот и свершилось.
Я вновь на Boogie Street». Street
– это ясно, а слово boogie перевести нельзя.
Буги – это буги. Буги-вуги, каждый день, от рождения и до смерти,
а потом – в следующей жизни, если не все понял в этой.
Свои первые хиты Леонард Коэн сделал на заре эры хиппи,
но его новые песни звучат свежо на фоне рэйверов и хип-хопперов.
Похоже, у него дар возрождаться,
и он сумел уместить много жизней, стихов и женщин в свою,
отдельно взятую и очень странную судьбу.
Кстати, дом, в котором сейчас живет Леонард Коэн, находится как раз на углу Буги-стрит, в пригороде Лос-Анжелиса, по соседству с центральной местной тюрьмой.
«Десять новых песен» записывались в гараже этого дома, на компьютере.
Дешево, сердито – и в ногу со временем…
[300x39]
«Я вновь на Буги-стрит».
Тело возродилось на грешной земле, поэт вернулся к светской жизни.
Это не только песенная метафора, но и прямая констатация факта.
В конце 1993 года, отыграв мировой тур в поддержку «Future» и находясь на вершине славы, Леонард Коэн ушел.
В монастырь.
В настоящий монастырь, и притом буддийский.
Не слишком типично, как для звезды, и уж тем более – для правоверного еврея,
каким он был всегда и остается по сей день.
Пять лет он прожил на Маунт-Болди (Лысая гора по-нашему – правда, забавно?), в дзэнской общине некоего Сасаки Джошу Роши.
«С Мастером Роши мы дружили уже двадцать лет, - говорит Коэн.
– Он мой Учитель.
Он научил меня пить саке, а я привил ему вкус к коньяку и виски.
Мы встречались так часто, как удавалось,
но вы знаете, эта жизнь, все эти разъезды…
После окончания турне мне вот-вот должно было стукнуть шестьдесят,
ему – девяносто – и я понял, что пора нам пообщаться поплотней.
К тому же мне надо было навести порядок у себя в голове…».
Между прочим, община Сасаки Роши считается одной из самых жестких школ дзэн в мире, и просветление там внедряют по-самурайски безжалостно.
Медитации длятся сутками,
уснувших в позе «зазен» будят палками специально обученные надзиратели,
а в обязанности монаха Джикана (в миру маэстро Коэна) входила уборка территории от снега и приготовление пищи для Учителя.
Как повар, он вставал на час раньше других, в три утра.
В четыре уже начиналась общая медитация.
«Это было приятно – вставать пораньше,
- поведал Коэн в интервью американскому «GQ».
– Я успевал выпить чашечку кофе, выкурить пару сигарет и немного побыть наедине с собой».
В остальное время у него не было такой возможности.
Община – крошечный огороженный клочок земли,
и все непрерывно находятся на виду друг у друга, как под микроскопом.
«Это важное условие.
Монахи в общине – как камешки в мешочке.
Они полируют друг друга.
Так учит дзэн», - поясняет бывший монах Джикан.
Такое монашеское имя дал Коэну его 90-летний наставник-японец.
«Джикан» приблизительно переводится, как «молчун».
«Он хотел, чтобы я помолчал – в хорошем смысле, так я понял.
У Роши не очень с английским»,
- говорит Коэн, который фактически провел пять лет в состоянии обета молчания,
обитая на высоте 2000 метров над уровнем моря
в хижине с глиняным полом,
и регулярно участвуя в многосуточных коллективных медитациях
под присмотром ребят с палками.
Непонятно, как он ухитрялся писать стихи при таком режиме.
Тем не менее, когда он решил спуститься с гор,
в его блокнотах было 250 новых работ.
Следующие два года ушло на запись.
Альбом, тринадцатый в его дискографии,
вышел значительно более светлым, чем все предыдущие.
Низкий баритон стал еще ниже,
библейский трагизм – мягче,
юмор по отношению к жизни и самому себе – отчетливей.
«Я сражался с бутылкой, но мне пришлось делать это пьяным».
Это тоже строка из новой песни.
Подсчитано, что за время пребывания в монастыре
он «прибрал» приблизительно 600 бутылок коньяка и шотландского виски
– частично сам, частично в компании с Роши (продвинутые буддисты имеют широкий взгляд на вещи).
Зная Коэна, все журналисты считали своим долгом участливо спросить,
не тяжело ли ему было без женщин.
«Ну, не то чтобы совсем, - с невозмутимой миной отвечал патентованный «lady's man». – У нас был обслуживающий персонал».
Что тому причина – медитации, виски, горный воздух или прелестные прибиральщицы – но секс, юмор и интонации библейского пророка слились в приятный коктейль.
Как в напитке, изобретенном лично Леонардо Коэном – или Леном, как зовут его близкие друзья.
(фрагмент поста AntonSkiSchool.
Прочтите полностью,-Очень интересно!.
Леонард Коэн.
Поэт, пророк и бабник - AntonSkiSchool
antonskischool.com.ua/antonio/80-le... коп
http://antonskischool.com.ua/antonio/80-leonard-koen-poet-prorok-i-babnik
[300x39]
“Аллилуйя”: Леонард Коэн – лауреат премии принца Астурийского
Поклонники Леонарда Коэна могут сказать: “Аллилуйя!”,
вслед за названием его самой известной песни.
76-летний канадский поэт, автор и исполнитель в 2011 г.
стал лауреатом престижной премии
принца Астурийского в области литературы.
В финале премиальной гонки Коэн обошел свою соотечественницу
новеллиста Элис Манро и маститого английского романиста Иэна Макъюэна.
Стихи Коэн начал писать еще до начала своей исполнительской карьеры:
в них чувствовалось влияние Йейтса, Уолта Уитмена и Генри Миллера.
Его первый сборник поэзии «Давайте сравним мифологии»
был выпущен в 1956 г., а второй,
«Коробка пряностей земли» 61-го года,
принёс определенную известность в канадских литературных кругах.
В затворничестве на греческом острове Идра
он выпустил еще один стихотворный сборник
“Цветы для Гитлера” (1964) и романы “Любимая игра” (1963)
и “Прекрасные неудачники” (1966).
Три эти произведения, а также разные собрания его стихотворений изданы на русском языке.
Из литературных произведений, пришедшихся на пору музыкальной славы
Леонарда Коэна, следует отметить сборники “Смерть любимца женщин”
(1978, стихи, проза), “Книга милосердия” (1984, стихи, проза, псалмы)
и “Музыка незнакомца” (1993, стихи и песни)
[300x39]
Вот интересная цитата, где он говорит о творческом процессе
(речь о том, что песни даются ему с трудом,
что он пишет очень медленно,
что некоторые песни требуют нескольких лет работы):
«Все происходит чертовски медленно. Оно приходит, это такая таможня, оно просит чего-то, чего ты не можешь.
Оно говорит: "У нас тут товар. Чем платишь?"
Ну, у меня есть интеллект, у меня есть разум.
"Нет, это мне не подходит".
У меня есть поэтические навыки.
"Нет, это мне не подходит".
У меня есть аккорды, я умею что-то делать пальцами с гитарой.
"Нет, это мне тоже не подходит".
У меня есть разбитое сердце.
"Нет, это мне не подходит".
У меня есть прекрасная подруга.
"Нет, это мне не подходит".
У меня есть половое влечение.
"Нет, это мне не подходит".
У меня целая куча всего, и таможенник говорит:
"Нет, это не пойдет.
Я хочу, чтобы ты был в состоянии, к которому не приспособлен. И для которого ты сам не знаешь названия.
Хочу, чтобы это была восприимчивость, которой ты не можешь добиться сам".
Ну и что мне делать с этим?» (Из интервью «Song Talk», 1993 г.).
[300x39]
Гениальному музыканту Леонардо Коэну в прошлом году исполнилось 77 лет.
Предыдущий свой альбом исполнитель написал, когда у него был семидесятилетний юбилей.
После 7 лет молчания казалось, что альбом «Dear Heather» станет финальной точкой в богатой дискографии Леонарда Коэна.
Однако в этом году поклонники музыканта получили прекрасный подарок
в виде нового студийного альбома
под названием «Old ideas».
В своих интервью Леонарда Коэн чувствует ,
что жить ему осталось немного и потому спешит успеть сделать все то,
что хотел донести слушателям.
Его свежее творение пропитано настроением близкой смерти.
Красноречиво об этом говорят и названия музыкальных новинок - «Путь домой», «Темнота» и многие другие.
Меланхоличная лирика затрагивает темы жизни и смерти,
избавления от грехов, торжество духа над бренным телом.
Звучание довольно сухое и минималистичное.
Центральное место в песнях отведено для
пасторального хриплого вокала Леонарда Коэна,
вызывающего на душе приятную грусть.
[220x151]
*****************************
Leonard Cohen: Poet, Prophet, Eternal Optimist. By Sharonne Cohen
Under The Spell Of Stranger Music. Leonard Cohen's Lyrical Judaism. By Paul Monk. - The Australian Financial Review, June 8, 2001
Leonard Cohen - Wikipedia
Про Коэна на русском - отличный текст: Настик Грызунова. «Прости меня, малышка, это меньше всего я…». Послесловие к роману «Прекрасные неудачники»
Переводы Коэна на сайте "Лавка языков" (стихи, песни, книги, а также статьи о нем)
Официальный сайт Леонарда Коэна
The Leonard Cohen Files - очень хороший сайт, сделанный поклонником
The Leonard Cohen Archive
Leonard Cohen - Russian Edition (сайт на русском языке)
Dance me to the end of love. Девять жизней одной песни
Ссылки получились не кликабельные,извините.
Часть материала взята со страниц сайта- (abu_liberal)
Автор Наташа Цымбалова.
Как здорово видеть ваши памятные пост на дорогом LLLLL! Я тоже его люблю, очень дорого. Такой глубокий, теплый голос. Кстати, он живет очень близко к моему дому (около 20 минут пешком, но, к сожалению, я никогда не видел его). Его сын Аdam Cohen также поет. Знаете ли вы, что Rufus Wainright (гомосексуалист) спросил LLLLLL дочь, чтобы родить ему ребенка почти 3 года назад? (Rufus семья, тоже очень талантливый и участвует в собственной музыке, друзья в Leonard Cohen семьи - все они живут в Монреале).
Ответ на комментарий Helene_P #
Спасибо, Елен, за дополнительную информацию. Постарайтесь увидеть Леонарда и передать мою
А ещё мне очень хотелось бы услышать запись Адама с его группой, которую они репетировали в Греции. Это - "O my love". Там очень красивая гармония.
Всего наилучшего.
Ответ на комментарий Too_Curious #
Bonjour Yanina - pадa что вы действительно понравилось видео. Я не моглa найти что-нибудь с Adam пения в Греции. Я обнаружилa, что этот, вы можете быть заинтересованы в:
LEONARD Cohen : https://www.nfb.ca/film/ladies_and_gentlemen_mr_leonard_cohen/