• Авторизация


Иногда так нужен переводчик. 11-05-2012 13:37 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Ирина_Кремкова Оригинальное сообщение

из прочитанного

...Высокие договаривающиеся стороны уселись по оба конца стола, а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все молчали. Первым начал Он:
- Я тебя люблю...
Её передёрнуло, но переводчик сделал Ей знак и сказал:
- Он говорит: "У меня есть терпение, я готов слушать и пытаться понять тебя".
Она хмыкнула и с горечью ответила:
- Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя, наверное, никогда не дождусь...
Переводчик повернулся к Нему и сказал:
- Она говорит: "Я тебя тоже люблю... Только любовь помогла мне выдержать всё это".
Он заговорил, и в Его голосе звучала мука.
- Я больше так не могу. Всё, что я ни делаю, тебе не нравится. Ты всё время критикуешь!...
Переводчик снова повернулся к Ней и сказал:
- Он говорит: "У меня разросшееся, ранимое эго. Оно заставляет меня воспринимать все твои слова как нападки, и я помимо воли начинаю видеть в тебе врага"...
Она посмотрела на Него уже без ненависти. Уже с той жалостью, от которой до любви - полтора шага.
- Я попробую помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребёнком. Пора уже повзрослеть на пятом десятке!...

Переводчик повернулся к Нему...

...Они уходили вдвоём, плечом к плечу, почти рука об руку. На пороге Он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул его по спине и воскликнул:
- Да ты, брат, профи! Где такому учат, а?
Переводчик не ответил... Он поймал глазами Её взгляд и одними губами перевёл:
- Он говорит мне: "Я хочу научиться понимать её сам!"
Эли Бар-Яалом
[591x391]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Иногда так нужен переводчик. | Танцующая_с_бобрами - Дневник Танцующая_с_бобрами | Лента друзей Танцующая_с_бобрами / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»