Без заголовка
26-11-2010 20:07
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
На третий день неожиданно прав оказался я…
Она все-таки пришла! Ну, в смысле она и так бы пришла, поскольку пришло время уборки, но она пришла не только за этим! Таинственно улыбаясь, и сверкая глазами из-под красного шерстяного платка, Марья Иллиодоровна сказала фразу, услышать которую мы уже не надеялись.
- Ну что? Не передумали? А то ведь я договорилась! Ждут вас! Пойдете?
Ждать-то мы этого ждали, но в первый момент меня пробил нешуточный мандраж. Думаю, что и остальные испытали похожие чувства. Уборщица, видимо заподозрив неладное, нахмурилась.
- Вы чего это удумали тут мне? Сказали гоп, так прыгайте! Запереглядывались они! Через час приду пол мыть, чтобы никого тут не было! – сказала она и вышла за дверь.
Первым зашевелился Данил.
- Надо, наверное, выпить чего-нибудь купить… С пустыми руками как-то стремно идти…
- Понятное дело надо! – тут же поддержал Игорь. – По русскому обычаю, как говорится!
- А чего возьмем-то? – вступил я. – Шампанского?
- Да на фиг оно сплющилось! – поморщился Игорь. – Башка от него болеть только будет! Да и не по-русски это! Водки надо взять бутылку! А лучше три!
- Три?! А не много будет? – спросил Данил.
-Да как бы мало не было! – горячо возразил Игорь (который, надо сказать, всегда отчаянно старался нажраться примерно до зеленых соплей). – Слышали, чего бабка сказала? Девок там восемь человек! Да еще чувак какой-то там с ними тусуется! И того, если считать с нами, двенадцать рыл! А ты говоришь много!
Так девки водки много не пьют! – попытался образумить я Игоря. - И чувак, она говорила, вроде малохольный малость!
Сказал я это, впрочем, безо всякой надежды. Если дело шло о выпивке, тем более, если решался важный вопрос «Сколько брать?», проще Гитлера было образумить не начинать войну, чем Игоря взять нелогично мало водки. И он, естественно, тут же замахал на меня руками:
- Да видал я этих малохольных! В чем душа держится, а пьют как динозавры! И вообще! Водки надо брать по количеству пьющих, минус одна бутылка!
Быстренько прикинув в уме, что по его «железной» логике брать надо одиннадцать бутылок, мы тут же согласились на три.
Водка была выбрана средней паршивости (в пределах нашей финансовой доступности) с символичным названием «Корона Российской Империи»...
Через полчаса мы стояли у железной двери.
Ох, как же мне не хотелось идти! Неожиданно вся эта затея показалась мне ужасно глупой. Ну чего мы поперлись? Черт бы побрал эту Иллиодоровну с ее сомнительными предложениями. У Данила было такое блаженное выражение лица, как будто он мысленно уже жрал халявные сладости, что хотелось заорать ему «Чего ты лыбишся, придурок!» Особенно раздражал меня Игорь, стоящий с полиэтиленовым пакетом в руках, где брякали три бутылки водки. Переступив с ноги на ногу, как конь, он сказал:
- Ну чего… Пошли что ли?
- Может ну их, этих девок… - робко попытался возразить я. – Пойдем в номер, посидим как обычно…
- Да не очкуй! – хлопнул меня по плечу Данил. – Нормально все будет. Не понравится, уйдем, да и все! А ты,- он посмотрел на Игоря, - не вздумай набухаться до блевотины!
- Да было бы с чего набухиваться… - пробурчал Игорь, бросив взгляд пакет с водкой.
После этих слов он постучал в дверь.
Тишина.
Игорь постучал еще раз.
Тот же результат.
- Наверное, никого нет. Чего-то бабка попутала, - с облегчением произнес я. – Пошли пацаны, видно не судьба…
- Какая еще судьба! Не слышат просто через такую броню! - возмутился Данил и треснул кулаком по двери.
Дверь, словно испугавшись, тут же приоткрылась. Данил осторожно толкнул ее, и мы тихо вошли. За дверью был такой просторный холл с евроремонтом, что в нем легко поместилась бы пара наших номеров. В холл выходило несколько дверей. Из одной, наконец-то, показались «девки». Их было трое и при первом же взгляде стало ясно - к Таджикистану, Узбекистану и вообще Средней Азии, они вряд ли имеют отношение. Короче, они оказались японками. Выяснили мы это посредством ломанной-переломанной смеси русско-английского языка. Поскольку японки знали русский язык весьма приблизительно (примерно, так же как и мы, английский), а японского мы, естественно, не знали вообще, воспроизвести дословные диалоги я не могу. Но постараюсь передать общий смысл…
Мария Иллиодоровна действительно договорилась с ними от нашего имени (мол, мы, жаждущие общения с соседками, использовали уборщицу в качестве посредника). Как она это сделала с таким языковым барьером, ума не приложу! Но факт, есть факт! Мы расположились в одной из комнат, богато обставленной мягкой мебелью, с ковром на полу и большим телевизором в углу. Она являлась чем-то вроде гостиной в огромном блоке, предназначенном для проживания иностранцев. Туда же потихоньку подтянулись еще пять девчонок. Бабка не соврала! Восемь «девок», как и было обещано! Единственный «пришибленный» парень где-то отсутствовал. Люди мы были общительные и быстренько перезнакомились. Они оказались студентками, которые в Японии изучали русский язык и приехали на какую-то стажировку в наш институт. Девчонки назвали свои настоящие имена, очень сложные не только для запоминания, но и для произношения. Мы тут же нарекли их созвучными и привычными нашим ушам именами Юля, Наташа и.т. На внешность девочки были весьма специфические и, по-настоящему, симпатичной мне показалась только одна из них. Сейчас я не могу вспомнить ни одного японского имени наших случайных знакомых, но ее я запомнил хорошо. МицикО ИсеОка… Из всех отечественных аналогов я смог предложить ей только имя Марина. Она с легкостью согласилась. Впоследствии я пытался называть ее Мицико, но она, смеясь, говорила, что предпочитает, чтобы я называл ее все-таки Мариной. Японкам очень понравилась эта игра с именами и они, тут же решили переколпачить нас на японский лад. Это оказалось весьма непросто. Я, например, долго пытался объяснить, смысл имени Михаил… В конце концов я сказал, что Мишами у нас иногда называют медведей и моментально получил имя Кумо-сан, где «кумо» по-японски – это медведь. Данилу с Игорем тоже дали какие-то имена, которые вспомнить сейчас мне не под силу…
Далее, используя интернациональный язык жестов, Игорь сказал, что не плохо бы за знакомство намахнуть по маленькой. Водка была выставлена на журнальный столик и представлена как русский аналог японской сакэ (надо добавить, что о сакэ на тот момент мы имели такое же представление, как и о японской культуре в целом, то есть никакого))). По округлившимся, как в аниме, глазам японок я понял, что для них восьмерых эта доза где-то недалеко от смертельной. Смущенно переглядываясь, двое из них ушли в комнату и вернулись, держа в рука по упаковке голландского пива «FАX». Мгновенно столик оказался заставленным какими-то подозрительными, на наш взгляд, продуктами. Это сейчас каждая малолетка сможет рассказать вам, что такое суши, роллы, сашими и прочая японская снедь. А тогда в 1997-м для нас это были непонятные закуски, воняющие рыбой и водорослями. Как оказалось, все продукты японки привезли с собой, поскольку к ассортименту местных продуктовых магазинов, на предмет употребления их вовнутрь, как-то не особенно доверяли. Проще говоря, они считали, что жрать то, что лежит на прилавках, нормальному человеку (читай - японцу) нельзя! Чревато смертью от страшных желудочных колик. А мы вот ничего… Живы… Напротив, пробуя предложенные нам японские деликатесы, лично я для себя сделал вывод, что с большим удовольствием заточил бы бутерброд с колбасой, от состава которой любой японец завалился бы в обморок, чем ЭТО. Ну, как говориться, дареному коню в зубы не смотрят… Стали vipivat and zakusivat. Мы свою русскую водочку, а японки голландский пивасик.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote