• Авторизация


Стихи японских куртизанок. 19-02-2013 14:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Karinalin Оригинальное сообщение

Стихи японских куртизанок

В виде «кёука» (безумная поэзия/песня)  - по строению, почти всегда, как танка, но смысл острей, может быть как смешным, так и трагичным. Иногда эти строки пели под сямисэн или кото.

 

1)手習筆女Тэнарай Фудэ-онна
 

[400x583]

うき草の

ねもはも

今ハたえにけり

池の氷の

罪ふかくして

Уки куса но

Нэ мо, ха мо

Има ва таэ ни кэри

Икэ но коори но

Цуми фукаку шитэ

"Я, как ряска

Ни корней, ни ветвей не имею.

В пруду бездонного греха

Покрыта толстой коркой льда"

3165375_4293_material_image (669x700, 131Kb)

2) 尾木女Оги-онна

[400x567]

人まつハ
けにもくるしや

くる糸も

わくせくとのみ

思ひミたれて

Хито мацу ва

Кэ ни мо куруши я

Куру ито мо

Ваку сэки то но ми

Омохи мидарэтэ

"В ожидании его,

Даже волосы болят.

Я пряду из них шелка,

Чтобы мысли разогнать"

3165375_4293_material_image_1_ (669x700, 131Kb)
 

3) よしのゝ葛子Ёшино-но-Кудзуко

[400x567]

禿菊うつろふ

色のよし原に

花の籬も

すかゝきもあり

Хагэ кику уцурофу

Иро но Ёшивара ни

Хана но магаки мо

Сугагаки мо ари

"Глядит в отраженье

Лысеющая хризантема,

Но ничего…

За решетками Ёшивары

Все цветы прекрасными кажутся"

3165375_4293_material_image_2_ (669x700, 131Kb)

 

4) 遊女岩越 Юудзё Ивакоши

[400x556]

たハれおか
よし原ちかき
紅葉狩
をにこもれると
人なとかめそ

 

Таварэока

Ёшивара тикаки

Момидзигари

Они коморэру то

Хито на тогамэсо

"Скучающие мужчины

Приходят охотиться

За кленовыми листьями в Ёшивару.

Не ожидают они, что в тех листьях

Демоны обитают"

3165375_4293_material_image_3_ (669x700, 131Kb)

 

5) 玉子香久女Тамаго Какудзиё

[400x584]

染るやらちる

やら木々ハ

らちもない

いかに葉守の
神無月とて

Сомэру яратиру

Яра киги ва

Рати мо наи

Ика ни хаками но

Каннадзуки тотэ

"Как ни крась гниющие деревья

Спрос на них угасает.

Как нет дела богу, коль не видно луны,

Так и сердце без тела не надо"

3165375_4293_material_image_4_ (669x700, 131Kb)

 

6) 馬場金埒 Баба Кинрати

[400x584]

我心
あけてミせたき
折々ハ
腹に穴ある

島もなつかし

Варэ кокоро

Акэтэ мисэтаки

Ори-ори ва

Хара ни ана ару

Шима мо нацукаши

"Коли сердце мое

Открыть ты хочешь,

Ты возьми свой меч,

Распори мой живот,

Где-то там ты найдешь его"

3165375_4293_material_image_5_ (669x700, 131Kb)

 

7) 図南女Тонадзиё

[400x584]

蛤の珠と
ミがける
月影に
ミるめをそへて
吸物にせん

 

Хамагури но тама то

Мигакэру

Цукикагэ ни

Мирумэ о соэтэ

Суймоно ни сэн

"Словно жемчуг из раковины

Так красива луна,

Мы под тенью ее укроемся,

Целоваться вдоволь пора"

3165375_4293_material_image_6_ (669x700, 131Kb)

 

8) 遊女歌姫 Юудзё Утахимэ

[400x578]

ふるかゞみ

施主にハ

つかじかくばかり
わかれにつらき
鐘としりせば

 

Фурукагами

Сэнуши ни ва

Цукадзикаку бакари

Вакарэ ни цураки

Канэ тоширисэба

"Душа моя - дряхлое зеркало,

Но гостям, что до нее?

Если расставаться больно,

Денег просто доплатите"

3165375_4293_material_image_7_ (669x700, 131Kb)

 

9) 遊女はた巻 Юудзё Хатакан

[400x578]

天の戸も
しばしなあけそ
きぬ/\のこの

あかつきを
とこやみにして

 

Тэн но то мо

Шибашина акэсо

Кину но ко но

Акацуки о

Токо ями ни шитэ

"Двери рая распахнуть желая,

Вы приходите в цвете красной луны

На девичий шелк посмотреть, не зная

Что во тьму вы лишь глубже летите"

3165375_4293_material_image_8_ (669x700, 131Kb)

 

Не знаю, правильно ли это, и вообще откуда я знаю древний японский…? Но я так чувствую.

«Вырвала страницы» из двух замечательных манускриптов:

吾妻曲狂歌文庫  «Адзумабури кёука бунко» (Кёука собрания Адзумы), 1786 год.

古今狂歌袋«Кокон кёука букуро» (Кёука с древности до наших дней), 1787 год.

[686x595]

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Стихи японских куртизанок. | Fudoshinkan - Общество японской культуры " Fudoshinkan" | Лента друзей Fudoshinkan / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»