Кашивадэ-но-Хасухи 膳巨巴提使 - предположительно, поэт-полководец эпохи Хэйан.
| 
				 誰も子の 悲しき時は 身を捨てて 虎の舌切る 名も立ちぬべし  | 
			
				 Дарэмо ко но Канашики токи ва Ми о сутэтэ Тора но шита киру На мо татинубэши  | 
		
"Никому ненужные дети,
В пору скорби, что бросили их,
Могут тиграм отрезать язык,
Имени даже не спрашивая"
(ну или не удостаивая назвать свое)
Картина Утагавы Куниёши к этой танке или к личности в целом:
P.S.Повезло мне найти в китайских архивах залежи японской поэзии от известных и неизвестных нам личностей эпохи Хэйан. Перевести их довольно трудно, ибо японский тоже тех времен, но где более или менее разберусь, буду выкладывать понемногу.