Дождь стучит по крыше, я его не слышу,
Я его не вижу, я всё жду тебя.
Снова днём и ночью дождь стучит всё громче,
Но ты придёшь в этот дождь, скажешь мне любя:
«Мне так легко с тобой,
И сердце так бьётся,
И снова в нём солнце, как весной!
Пусть была разлука —
Мы нашли друг друга,
Мы оба верим в любовь,
Счастье будет вновь!»
Наше чувство гордо мы несли сквозь годы,
Знали мы невзгоды, встречу торопя.
Этот дождь осенний смоет все сомненья,
И ты придёшь в этот дождь, скажешь мне любя:
«Мне так легко с тобой,
И сердце так бьётся…»
Одно из самых известных в мире танго. Его исполняли и исполняют на разных языках мира. На русском языке его исполнила Майя Кристалинская на слова Бориса Дубровина.
Мелодия Танго "Дождь идет" пришла к нам из Европы и вовсе не в 70-е годы, а все в том же 1937 году, обильном на танго. Под этим названием Грампласттрест выпустил в СССР тираж грампластинки с чрезвычайно популярным тогда танго "Ill pleut sur la route".
Но танго имело и другое название: "Ночь без луны". Под таким названием его поет сейчас, например, Олег Погудин.
К тому времени во многих странах Европы были уже в ходу и ноты, и многочисленные грамзаписи этого танго в исполнении самых знаменитых эстрадных оркестров и самых популярных вокалистов.
В нашей стране это танго стало популярным в исполнении оркестра под управлением аккордеониста Депранса. На этикетках было указано: "Оркестр. Дирижер Депрайнс"
С его авторством в СССР дело тоже обстояло не очень ясно. На пластинках указывались правильные имена авторов, а вот в разного рода архивах, нотных или грамзаписей, указывалось другое имя, некий Г. Оливьери. Однако это был всего лишь один из многочисленных исполнителей этого чудесного танго. Так, имя исполнителя превращалось в имя автора.
Оригинальное название: первое, немецкое – «Auch in trüben tagen» («Снова встретимся в сумерках»). Второе, французское – «Il Pleut Sur La Route» («Дождь идет»), 1935 год.
[700x465]
Автор музыки – немецкий композитор Хенри Химмель (Henry Himmel), 1900-1970.
Автор немецкого текста – Хенри Химмель.
Автор французского текста – французский поэт-песенник Р. Шамфлери (R. R. Chamfleury), автор текстов ко многим французским танго.
Еще одно исполнение: ансамбль ЭМИ п/у В.Мещерякова
Хенри Химмель жил и работал во Франции, написал много песен и танго в сотрудничестве с французскими поэтами, но остался в нашей истории благодаря одному, самому яркому из своих танго. Но, к сожалению, фотографий или материалов о нем не нашлось.