[показать]
	
	Эдуард Гуревич (Израиль, род. 1947) Портняжный натюрморт (Sartorial Still-Life). 2012 г.
	
Тема еврейских портных - очень колоритная и трогательная тема. Сразу же вспоминается песня Александра Розенбаума "Еврейский портной" в исполнении самого автора и Михаила Шуфутинского (мне еще нравится исполнение Аллы Иошпы!). Но для меня выложенные ниже картины ассоциируются, в первую очередь, еще и с поэмой Иосифа Уткина (1903-1944) "Повесть о рыжем Мотэле" (1924-25) - замечательным произведением, по которому в театре, где я прослужил десять лет, был поставлен интересный спектакль (режиссер А.Глазачев). Начну сегодняшнюю галерею с цитаты о главном герое - еврейском портном Мотэле.
	
	
	***
	И дед и отец работали.
	А чем он хуже других?
	И маленький рыжий Мотэле
	Работал за двоих.
	Чего хотел, не дали.
	(Но мечты его с ним!)
	Думал учиться в хедере,
	А сделали – портным.
	Так что же?
	Прикажете плакать?
	Нет так нет!
	И он ставил десять заплаток
	На один жилет.
	.....
	А дни кто-то вез и вез.
	И в небе
	Без толку
	Висели пуговки звезд
	И лунная
	Ермолка.
	И в сонной, скупой тиши
	Мыши пугали скрипом.
	И кто-то
	Шил кому-то
	Тахрихим.
	
	Иосиф Уткин "Повесть о рыжем Мотэле"
	
	
	
 [показать]
	
	Isaac (Itshak) Holtz (Polish born-American, born 1927) The Old Tailor in his Workshop.
	
	
 [показать]
	
	Boris Deutsch (Russian born-American, 1892-1978) The Tailor. 1927 г.
	
	
 [показать]
	
	Ефим Моисеевич Рояк (1906-1987) Портной. 1969 г.
	
	Старый пиджак
	
	Я много лет пиджак ношу.
	Давно потерся и не нов он.
	И я зову к себе портного
	и перешить пиджак прошу.
	
	Я говорю ему шутя:
	"Перекроите все иначе.
	Сулит мне новые удачи
	искусство кройки и шитья".
	
	Я пошутил. А он пиджак
	серьезно так перешивает,
	а сам-то все переживает:
	вдруг что не так. Такой чудак.
	
	Одна забота наяву
	в его усердьи молчаливом,
	чтобы я выглядел счастливым
	в том пиджаке. Пока живу.
	
	Он представляет это так:
	едва лишь я пиджак примерю -
	опять в твою любовь поверю...
	Как бы не так. Такой чудак.
	
	Булат Окуджава 1960 г.
	
	
 [показать]
	
	Lili Fijalkowska (Russian born-Polish) Krawiec.
	
	
 [показать]
	
	Lili Fijalkowska (Russian born-Polish) Krawiec nocą.
	
	
 [показать]
	
	Сергей Станиславович Шендеровский (Украина, род. 1964) Примерка. 2011 г.
	
	
 [показать]
	
	Avi Schwartz (Romania born-Israeli, born 1938) The Tailor.
	
	Портной
	
	Старый мастер жил один
	За витриною глухой,
	Резал, ладил, шил, кроил
	Он уверенной рукой.
	А потом, зажав в кулак
	Новый, гладкий золотой,
	Старый мастер пил коньяк
	За витриной в час ночной.
	И глядел он в высоту,
	Мнилось мастеру, что сам
	Эту яркую звезду
	Пришивал он к небесам.
	Поутру же он вставал
	И был болен, глух и трезв,
	За иголкой напевал
	Старый, простенький припев.
	Но сверкал недобрый взгляд
	Из-под линии бровей,
	И, как много лет назад,
	Ненавидел он людей.
	А прохожие давно
	Мимо шли по мостовой,
	И, как прежде, про него
	Говорили меж собой:
	-Мне заштопал он колпак,
	Мне пришил воротники,
	Добрый малый, но чудак,
	Как глядит он ,посмотри!
	- Кто его, поди, поймёт?
	Знать, наверно, по утрам
	Ходит старый мудрый чёрт
	В гости к старым мастерам.
	
	Марианна Алексеева
	
	
 [показать]
	
	Борис Александрович Дубров (Израиль, род. 1979) В доме портного.
	
	
 [показать]
	
	Arthur Markowicz (Polish, 1872-1934) Jewish Tailor.
	
	
 [показать]
	
	Wacław Koniuszko (Polish, 1854-1900) Stary Żyd naprawiający dywan (Старый еврей ремонтирует ковер). 1890 г. Muzeum Narodowe w Krakowie
	
	
 [показать]
	
	Елена Николаевна Флёрова (Россия, род. 1943) Старый портной.
	
	Старый портной
	
	Полвека он шил в ателье нашем старом,
	С иголки одет и с клиентами мил.
	Усвоил секреты велюра с муаром,
	Крючки же и молнии он не любил.
	
	Он жизнь украшал рукоделием щедро,
	На платьях взлелеян им каждый цветок.
	Суть женского тела познал в сантиметрах -
	Обмеряно было всё вдоль-поперёк.
	
	...Портной прикасался волнительно к шёлку,
	Раскинув на ткани с десяток лекал,
	Разглаживал складки рукой втихомолку -
	На ощупь волшебный покрой он искал.
	
	Вот солнечный зайчик от ножниц портновских
	Ныряет с разбега в зеркальную гладь,
	Портной видит в зеркале взгляд стариковский
	...И саван из ткани начнёт вырезать.
	
	Дошьёт облакам он ночные рубашки,
	Себе, без единой примерки, - костюм.
	Вдруг в сердце кольнёт и булавки-букашки
	Под стол разбегутся, лик станет угрюм:
	
	"Пока укорачивал людям я брюки,
	Мне богом отпущенный срок уж истёк.
	Свой век скоротал я в труде и без скуки..."
	Под ноги кузнечиком прыгнет мелок...
	
	А в день панихиды наденет весь город
	Наряды портного, все будут молчать:
	Для мастера лучше всех слов станет шёпот
	Одежд разноцветных - он сшил эту рать...
	
	...Так мыслил портной за работой привычной,
	Но вдруг улыбнулся, "о, боже!" сказав:
	Был им обнаружен фасон необычный -
	В раздумьях пришил он к подолу рукав.
	
	© Надежда Былкова, 2008 г.
	
	
 [показать]
	
	Зураб Мартиашвили (Украина, род. 1982) Портной I.
	
	
 [показать]
	
	Зураб Мартиашвили (Украина, род. 1982) Портной II.
	
	
 [показать]
	
	Гавриил Давидович Гликман (1913-2003) Еврейский портной. 1962 г.
	
	
 [показать]
	
	William Gropper (American, 1897-1977) The Tailer.
	
	
 [показать]
	
	Аркадий Гершевич Острицкий (Израиль, род. 1948) Старый портной. Из цикла "Местечковое ретро". 2011 г.
	
	Про старого портного
	
	Сегодня выходной
	У старого портного,
	Но не надел портной,
	Костюма выходного.
	
	На стол он в кухне сел,
	Согнувшись по старинке,
	В иголку нитку вдел
	(как будто нет машинки!).
	
	С утра одно и то же
	Поет он неспроста:
	"Ах, Боже ты мой, Боже,
	Какая красота!"
	
	Спешит, шуршит иголка,
	Склонилась голова,
	По голубому шелку
	Кружатся кружева,
	
	Топорщатся оборки,
	Волнуется волан,
	И белый бантик верткий
	Садится на карман...
	
	У старого портного
	Сегодня внучке год,
	В подарок ей обнову
	Портной сегодня шьет:
	
	С оборкой поперечной,
	С кокеткой кружевной,
	С любовью бесконечной
	И с песенкой чудной.
	
	Никто на свете платья
	Нарядней не носил!
	Он шил его на счастье
	И на здоровье шил.
	
	С утра одно и то же
	Твердил он неспроста:
	"Ах, Боже ты мой, Боже,
	Какая красота! .."
	
	Марина Бородицкая
	
	
 [показать]
	
	James Tissot (French, 1836-1902) The Tailor.
	
	
 [показать]
	
	Ernest Bordes (French, 1852-1914) Le Concierge est Tailleur. 1881 г.
	
	
 [показать]
	
	Reuven Rubin (Israeli, 1893-1974) The Tailor. 1916-20 гг.
	
	
 [показать]
	
	Isaac (Itshak) Holtz (Polish born-American, born 1927) The Tailor.
	
	И напоследок. В Нью-Йорке, на Седьмой авеню, в центре Манхэттена в 1984 году установлен памятник еврею-портному. Автор памятника - скульптор Юдит Уэллер (Judith Weller). Как говорит сама Юдит, моделью для скульптуры ей послужил собственный отец, бывший по профессии портным, а сам памятник посвящен знаменитому А.Зингеру и его швейной машинке.
	
	
 [показать]
	
	Ну, и тогда еще пара памятников - в Германии и России.
	
	В Дюссельдорфе установлен памятник портному Виббелю (Schneider Wibbel), а в Подольске - памятник швейной машинке.
	
	
 [показать]
	
	Дюссельдорф (Германия)
	
	
 [показать]
	
	Подольск (Московская обл.)
	
 [показать]   
 [показать]parashutov