Это цитата сообщения
Felisata Оригинальное сообщениеЖозеп Карнэ
* * *
Поверх бескрайних этих вод
не видно берега покамест.
Лишь чайка белая сечёт
своими вялыми бросками
дрожь ветра, в небеса стремясь.
Нагая даль без перемены
да волн бесхитростная связь
с букетами никчёмной пены.
Всё, как всегда. На всей земле -
всё, как всегда. И даль морская
твердит: блуждать на корабле
из моря в море - блажь какая!...
Плыть, вспоминать прощальный час:
как шлёт тебе невеста бодро
свой поцелуй, чей пыл угас,
не долетев ещё до борта...
Замуровала темнота
и жизнь, и дух. А расставанье
в слезах, вся эта суета -
как небыль зыбкая в тумане.
Да и потом, останься ты,
твой жар не отпылал бы втуне?
Весь мир - добыча темноты,
и день любой - как накануне.
Перевод с каталонского Павла Грушко
===
Художник: Сергей Веливок
[699x482]
[699x780]