Это цитата сообщения
Екатерина_Гниденко Оригинальное сообщениеПовесть о Гендзи
[240x396]
Повесть о Гэндзи (яп. 源氏物語 Гэндзи моногатари) — роман, одно из крупнейших произведений японской классической литературы, написанный в эпоху Хэйан. Авторство романа приписывается Мурасаки Сикибу, даме при дворе императрицы Сёси (годы правления 986—1011).
Герой
Эпоха Хэйан (VIII-XII век н. э.) создала японскую культуру. Вершиной хэйанской словесности был первый японский роман «Повесть о Гэндзи», как считается, написанный тысячу лет назад придворной дамой по прозванию Мурасаки Сикибу. Роман повествует о сыне императора, с юных лет своей красотой и утонченностью заслужившего прозвище Хикару («светлый»). Изящный кавалер и непревзойденный любовник не знал отказа у любой из благородных дам Киото, где его подвиги быстро стали легендой. Наконец, Хикару перешел грань и впал в немилость, был лишен титулов и отправлен в ссылку под именем Гэндзи как простой имперский чиновник, но и в северной глуши его слава не померкла, а ум, красота и деловые качества получили всеобщую известность. Позднее он был с почестями возвращен в столицу и там окончил свои дни. Хикару Гэндзи не знал счета своим победам, но всю жизнь искал идеал, одну единственную женщину. Только когда он решил, что нашел ее, судьба жестоко над ним посмеялась… Тем не менее, Гэндзи стал отцом одного императора, одной императрицы и основателем рода, который через 200 лет положил конец эпохе Хэйан.
Сюжет
Основу повести составляет эротическая биография принца Гэндзи — побочного сына императора. Выбор темы (любовные авантюры героя, томящегося от безделья вельможи) и фона (дворцовый мирок конца X века) всецело отвечал «социальному заказу» придворной аристократии, которой приелись наивные моногатари. Моногатари представляет собой сплетение трёх жанров: живописи, поэзии и прозы. Свиток моногатари состоял из рисунков и пояснений к ним. Читатели разворачивали свиток (естественно, по горизонтали) и рассматривали картинки, одновременно читая пояснения. Вероятно, первоначально моногатари мог походить на мангу, то есть текста было много меньше, чем рисунков. Однако, ничего особо правдоподобного сказать о моногатари нельзя, так как в первоначальном виде не сохранилось ни одной повести. Ныне известные тексты взяты из значительно более поздних копий, которые, скорее всего, тоже были сняты с копий. Роман представляет собой цепь новелл, каждая из которых излагает отдельный эпизод из личной жизни Гэндзи — японского дона Жуана, во времени намного опередившего своего западного брата.
Однако, в отличие от дона Жуана, Гэндзи представляет собой не любовника-губителя, а надёжного и верного спутника. Именно о таком мечтала бы каждая дама эпохи Хэйан, когда положение женщины было так непрочно, и вся её жизнь (начиная от плошки риса или новых хакама) зависела от мужчины. Возмужавший Гэндзи берёт на себя заботу о каждой женщине, что подчёркивается автором неоднократно. Совершенно невероятно по благородству (для той эпохи) и его поведение по отношению к госпоже Мурасаки. Ещё девочкой она была полностью в его власти, не имела никакой другой опоры в жизни и не родила ему ни одного ребёнка — и все же оставалась любимой женой!
Роман делится на три части: юность Гэндзи; зрелые годы — ссылка и возвращение в столицу, слава и смерть; жизнь Каору — приёмного сына Гэндзи. Роман не имеет чёткой логической концовки, традиционной для современной ему литературы, что дало повод некоторым исследователям объявить роман незавершённым. Впрочем, одна из глав (порядок расположения последних четырнадцати глав-свитков точно не известен) состоит только из названия — «Сокрытие в облаках», что, вероятно, символизирует смерть Гэндзи. Существует две основные гипотезы: автор сознательно оставила только название главы, ибо ей было слишком печально повествовать о смерти любимого героя; свиток был утерян.
Сюжет романа закольцован — если в юности Гэндзи, соблазнив наложницу своего отца, стал отцом взошедшего на трон принца, то в конце своей жизни он узнаёт, что его возлюбленная Сан-но Мая ему не верна, и отцом её сына является молодой придворный. Такая закольцовка сюжета соответствует концепции кармы, что характерно для эпохи Хэйан: литература в это время испытывала сильное влияние буддизма. Исследователи предполагают, основываясь на впечатлении незавершенности, создаваемом оборванными сюжетными линиями последней главы, что роман мог быть незакончен автором.
Экранизации
Великое произведение японской литературы было много раз экранизировано и уже получило аниме-воплощение в виде полнометражного фильма 1987 г., охватившего первые 12 глав романа и внесшего в классическую трактовку персонажей модные психоаналитические мотивы. В новом сериале (Повесть о Гэндзи: Тысячелетие, Genji Monogatari Sennenki [2009]), приуроченном к тысячелетию «Повести…», режиссер Осаму Дэдзаки поставил цель максимально точно следовать духу и букве романа, соединив его стилистическую изысканность с последними достижениями современной графики.
1.
[371x240]
Серия сообщений "Япония":
Часть 1 - Меч Мурамаса. Миф или реальность?
Часть 2 - "Золотой храм" Кинкакудзи в Киото
...
Часть 32 - "Одноглазый дракон" эпохи Сенгеку
Часть 33 - Горшечные сады Токио. Япония
Часть 34 - Повесть о Гендзи
Часть 35 - Сад Адачи