• Авторизация


Баллада о любви и смерти... 11-03-2011 21:20 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Nora_Eleo Оригинальное сообщение

Баллада о любви и смерти



      [показать]


      [220x328]




      11 марта – 709 лет назад, в 1302 году, в этот день (согласно Шекспиру) были обручены Ромео и Джульетта.






      Валерий Брюсов

      Баллада о любви и смерти

      Когда торжественный Закат
      Царит на дальнем небосклоне
      И духи пламени хранят
      Воссевшего на алом троне, –
      Вещает он, воздев ладони,
      Смотря, как с неба льется кровь,
      Что сказано в земном законе:
      Любовь и Смерть, Смерть и Любовь!

      И призраков проходит ряд
      В простых одеждах и в короне:
      Ромео, много лет назад
      Пронзивший грудь клинком в Вероне;
      Надменный триумвир Антоний,
      В час скорби меч подъявший вновь;
      Пирам и Паоло... В их стоне –
      Любовь и Смерть, Смерть и Любовь!

      И я баюкать сердце рад
      Той музыкой святых гармоний.
      Нет, от любви не охранят
      Твердыни и от смерти – брони.
      На утре жизни и на склоне
      Ее к томленью дух готов.
      Что день, – безжалостней, мудреней
      Любовь и Смерть, Смерть и Любовь!

      Ты слышишь, друг, в вечернем звоне:
      «Своей судьбе не прекословь!»
      Нам свищет соловей на клене:
      «Любовь и Смерть, Смерть и Любовь!»
      1913






[402x600]

Dicksee Romeo and Juliet



[287x400]

Ford Madox Brown British, 1821 - 1893
Romeo and Juliet 1870








Цитаты

Нет повести печальнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте.

Но если уж мужское слово ненадёжно,
Чего тогда от женщины ждать можно?


      Она затмила факелов лучи!
      Сияет красота её в ночи,
      Как в ухе мавра - жемчуг несравненный.
      Редчайший дар, для мира слишком ценный?
      Как белый голубь в стае воронья —
      Среди подруг красавица моя.


      Роза пахнет розой,
      Хоть розой назови её, хоть нет.


      Чума пади на оба ваших дома,
      Я из-за вас стал пищей для червей.


      Я повторю, что говорил и раньше:
      Мое дитя ещё не знает жизни;
      Ей нет ещё четырнадцати лет;
      Пускай умрут ещё два пышных лета -
      Тогда женою сможет стать Джульетта.


      "Здесь вечный отдых для меня начнется.
      И здесь стряхну ярмо зловещих звезд
      С усталой шеи. — В последний раз,
      Глаза, глядите; руки, обнимайте!
      Вы, губы, жизни двери, поцелуем
      Скрепите договор с корыстной смертью!"
      .





вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Дилона 12-03-2011-19:16 удалить
Да, "нет повести печальнее на свете...", Спасибо!
Ответ на комментарий Дилона # Дилона, мне этот пост у Nora_Eleo тоже очень понравился, Шекспир есть Шекспир!.. И Брюсов, конечно, тоже очень даже хорош!:)


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Баллада о любви и смерти... | Марианна_Ви - Дневник Марианна_Ви | Лента друзей Марианна_Ви / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»