• Авторизация


В. Шекспир: "...И в память запиши мои заветы..." 20-12-2010 17:01 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Nora_Eleo Оригинальное сообщение

Ну, будь благословен! И в память запиши мои заветы:



      [показать]

      [показать]

      [391x553]

      УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

      Hamlet - Гамлет

      (двуязычный текст : в оригинале и на русском языке;
      перевод Т. Щепкиной-Куперник)

      АКТ I СЦЕНА 3


      Входит Полоний.

      Но я замешкался; вот и отец.
      Вдвойне блажен благословенный дважды;
      Мне улыбнулся случай вновь проститься,

      Полоний
      Ты здесь еще? Стыдись, пора, пора!
      У паруса сидит на шее ветер,
      И ждут тебя. Ну, будь благословен!

      (Кладя руку на голову Лаэрта.)

      И в память запиши мои заветы:

      Держи подальше мысль от языка,
      А необдуманную мысль - от действий.
      Будь прост с другими, но отнюдь не пошл.
      Своих друзей, их выбор испытав,
      Прикуй к душе стальными обручами,
      Но не мозоль ладони кумовством
      С любым бесперым панибратом. В ссору
      Вступать остерегайся; но, вступив,
      Так действуй, чтоб остерегался недруг.
      Всем жалуй ухо, голос - лишь немногим;
      Сбирай все мненья, но свое храни.
      Шей платье по возможности дороже,
      Но без затей - богато, но не броско:
      По виду часто судят человека;
      А у французов высшее сословье
      Весьма изысканно и чинно в этом.
      В долг не бери и взаймы не давай;
      Легко и ссуду потерять и друга,
      А займы тупят лезвее хозяйства.
      Но главное: будь верен сам себе;
      Тогда, как вслед за днем бывает ночь,
      Ты не изменишь и другим. Прощай;
      Благословеньем это все скрепится.

      Лаэрт
      Почтительно прощаюсь, господин мой.

      Полоний
      Иди, взывает время; слуги ждут.



      Enter Polonius.

      I stay too long. But here my father comes.
      A double blessing is a double grace;
      Occasion smiles upon a second leave.

      Pol.
      Yet here, Laertes? Aboard, aboard, for shame!
      The wind sits in the shoulder of your sail,
      And you are stay'd for. There- my blessing with thee!
      And these few precepts in thy memory
      Look thou character. Give thy thoughts no tongue,
      Nor any unproportion'd thought his act.
      Be thou familiar, but by no means vulgar:
      Those friends thou hast, and their adoption tried,
      Grapple them unto thy soul with hoops of steel;
      But do not dull thy palm with entertainment
      Of each new-hatch'd, unfledg'd comrade. Beware
      Of entrance to a quarrel; but being in,
      Bear't that th' opposed may beware of thee.
      Give every man thine ear, but few thy voice;
      Take each man's censure, but reserve thy judgment.
      Costly thy habit as thy purse can buy,
      But not express'd in fancy; rich, not gaudy;
      For the apparel oft proclaims the man,
      And they in France of the best rank and station
      Are most select and generous, chief in that.
      Neither a borrower nor a lender be;
      For loan oft loses both itself and friend,
      And borrowing dulls the edge of husbandry.
      This above all- to thine own self be true,
      And it must follow, as the night the day,
      Thou canst not then be false to any man.
      Farewell. My blessing season this in thee!

      Laer.
      Most humbly do I take my leave, my lord.

      Pol.
      The time invites you. Go, your servants tend.



      site

      .
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник В. Шекспир: "...И в память запиши мои заветы..." | Марианна_Ви - Дневник Марианна_Ви | Лента друзей Марианна_Ви / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»