[показать]
Из истории одного дизайна. ...Давным-давно - где-то в середине 14го века - жил в Японии славный вояка, Ашикага Такауджи. Вот такой:
[600x]
По словам близко знавшего его великого учителя Мусо Сосэки, Ашикага Такауджи обладал тремя качествами, которые привлекали к нему друзей и страшили врагов. Во-первых, он всегда хранил хладнокровие в бою и не боялся смерти. Во-вторых, он был милосерден и терпим. В-третьих, он был щедр к тем, кто ниже его. Одним словом, истинный самурай. Каким и положено быть основателю шёгуната. Про его похождения и подвиги как великого воина мне рассказывать лениво, да и не любитель я воинственных баек. Я вам про другое расскажу. Великий воин был и великим строителем. Пусть и не своими собственными руками, но Ашикага Такауджи воздвиг в Киото храм Тэнрю-джи, до сих пор почитающийся как один из великолепнейших и крупнейших храмов Старой Столицы. Великий воин и великий строитель был и поэтом. Однажды Такауджи со свитой направлялся в новопостроенный храм Тэнрю-джи. И на мосту через реку Оои-гава мальчик-паж Ашикаги уронил в воду раскрытый веер.
[600x]
Фрагмент ширмы 16го века. Художник неизвестен.
Ашикага Такауджи остановился на мосту, пораженный красотой плывущего по волнам веера. Вероятно, как было принято у великих воинов и поэтов, шёгун сочинил и соответствующую случаю поэму. Но время не сохранило ее. Зато сохранило обычай запускать в реку веера, как красивое подношение богам.
[600x]
Ширма начала 17го века. Художник неизвестен.
Пара фрагментов этой ширмы покрупнее:
[600x]
Девушки с моста бросают в воду веера.
[600x]
А эти красавицы любуются плывущими по реке веерами.
Веера, плывущие по реке, стали символом течения жизни, красоты и удачи (видимо, не каждый день кое-кому удавалось выловить из реки аристократический веер, покрытый золотой фольгой и тонким рисунком).
[600x]
Еще одна многостворчатая ширма времен Эдо с дизайном плывущих вееров.
[показать]
[показать]
Ширма авторства Сузуки Киитсу, начало 19го века.
Покрупнее:
[600x]
Левая половина.
[600x]
Правая половина.
Рисунком плывущих вееров украшали и украшают по сию пору не только ширмы.
[480x]
Фурисодэ (парадное платье незамужней девушки) с рисунком плывущих вееров.
[600x]
Еще одно. Справа - пояс-оби с аналогичным мотивом.
[600x]
Джюбан (нижнее кимоно) с рисунком плывущих вееров по подолу и рукавам.
[480x]
Гейша с поясом, украшенным плывущими веерами.
[600x]
Куро-томэсодэ (парадное кимоно замужней женщины).
Фрагмент поближе:
[600x]
Впрочем, не надо думать, что украшались плывущими веерами только японские дамы.
Японским мужчинам также свойственна любовь к романтичным образам, Ашикага Такауджи им в том примером.
[600x]
[600x]
Это козука, декоративная накладка на рукоять ножа, входящего в полный комплект катаны, верхняя сторона и тыльная.
[300x] [300x]
Тсуба (гарда) катаны с разных сторон, украшенная плывущими веерами.
[250x]
Фамильный герб с рисунком веера в волнах.
[480x]
Современная рубашка из ткани с рисунком плывущих вееров.
И более нейтральные предметы общего употребления.
[480x]
Например, чайная чашка.
[480x]
И еще одна.
[480x]
Мизусаши, посудина для холодной воды, используемая во время чайной церемонии.
[600x]
Инсталляция дизайнера Элли Кишимото (2009 год) по мотивам показанной выше ширмы Сузуки Киитсу.
В 1928 году в Киото восстановили фестиваль Трех Лодок (Мифунэ Матсури), который с тех пор проводится на Арашияме ежегодно в третье воскресенье мая. Атмосфера фестиваля воспроизводит красивости и парадности жизни позднего Хэйана. Но значительную зрелищную часть праздника составляет "ооги-нагаши" - сплавление вееров по реке в том же месте, где когда-то уронил в воду свой веер мальчик-паж Ашикаги Такауджи.
[600x]
Участники фестиваля опускают в воду веера.
[600x]
Веера плывут по течению, сверкая красками на солнце.
Источник
Для Вас нашла Владиславна я |
|
|