• Авторизация


Краеведческие версии объяснения названия реки САМАРА 30-05-2012 19:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[показать]

 

            Загадки Самары реки

 

Город Самара, основанный в 1586 году (на карте  венецианских купцов Пицигано поселение-пристань «Samar» отмечено в 1367 году), назван по имени реки Самары, берущей начало в Оренбургской области и названной так в ещё более давние времена. (Помимо этой, реки с названием «Самара» существуют в Дагестане и на Украине). Многие десятилетия краеведы пытаются расшифровать значение этого гидронима. Это не так просто, поскольку версии должны быть изложены не умозрительно, а с учетом знаний истории, географии, лингвистики и этнопсихологии людей, живших в данной местности задолго до настоящего времени и так назвавших реку. Мнений было высказано много.                   

Самарский исследователь Е.Бажанов предложил объяснение Самары от старославянского  слова «самара, самарка», означающих долгополую одежду, в которую, якобы, были одеты первые русские купцы, появившиеся в этих местах. С такой трактовкой трудно согласиться, поскольку в 921 году, за 6 веков до основания города Самары, задолго до русских купцов в долгополых  одеждах, арабский путешественник Ахмед Ибн Фадлан, секретарь посольства Багдадского халифата, пересек реку на пути в Волжскую Булгарию и передал её название как «Самур».

Что говорят по поводу названия ученые-лингвисты? В пласт тюркского и монгольского языков название явно не укладывается.

М.Фасмер сравнивал  чагатайское «самар» - «мешок», с киргизским «самар» - «таз, кувшин», с маньчжурским «самара» - «чаша», но так и не смог объяснить, каким образом река могла получить такое странное по смыслу имя.

В.Барашков предлагал связать гидроним с монгольским «самар» - «орех», что малоубедительно, хотя лесной орех - лещина в наших местах встречается. Не подходят турецкое «самур» - «соболь», иранское - «бобр» как малоосновательные.

 Невозможность толково и доказательно объяснить название Самары реки известными лингвистами, веское свидетельство, что названа она была ещё до «великого переселения» тюркоязычных гуннских орд Атиллы в 3-4 веках новой эры.

До этого времени нынешние Оренбургская и Самарская области входили в состав Сарматии, а ещё ранее Скифии, с учетом чего и надо производить топонимические исследования. Известно, что скифы и сарматы были ираноязычными народами, поэтому осмелимся предложить следующие трактовки названия.

Одним из вероятных значений гидронима Самара может служить, встречающееся в словаре осетинского лингвиста Абаева, скифское «Hamar», означающее «враг» и «ра», что  в индоевропейских языках означает «река, поток».

 Вспомните, Волга в древности называлась «Ра».  В «Авесте»  Волга названа «Рангха» - «мировая река». На мордовском языке Волга и сегодня называется «Рава» - «поток, река». Следовательно, если название «Hamarra» идет от скифских времен, и река была пограничным рубежом, то означает - «Вражья или вражеская река». Это может объясняться тем, что за рекой жили враждебные скифам  племена, которые не пускали пришельцев в места своего обитания.

Второе значение «ра» в персидском - «путь». В древности были торговцы «рахдониты» – «знающие путь». Тогда Хамара-Самара может расшифровываться как «путь врага», что все равно сводится к понятию «вражеская река».

Третье значение гидронима «Самара» – «Туманная река», от древнеславянского слова с сарматскими истоками, «самарака», означающего – «пар, испарение». Это слово встречается в церковнославянском словаре. В русском языке существуют производные от него: сумрак, сумеречный. До сих пор, в летние, утренние часы можно наблюдать изумительно красивую воздушно-капельную дымку над этой рекой! Опять же с иранскими-арийскими языками может быть увязано изготовление священного ведического напитка «сома», что может лежать в основе названия реки. «Сома Ра» - «Священная или сакральная река». Аналогично в арабском слово «хамар» означает «пьяный, алкаш», «хамр» означает «вино». Отсюда, видимо, русское «кумар, обкумариться» - состояние опьянения, наркотического или алкогольного и слово «охмурять, хмурый».

Возможно, название происходит от перестановки слогов  древнеиндийского  слова «Сарама» - «Быстрая», по аналогии с русским «работа» и немецким «арбайт», при заимствовании из одного языка в другой.

Еще одно значение может восходить к диалектным древнеиранским: «съмар» и «ра», означающим - Овечья река.  На мой взгляд, это наиболее правильное значение.

В русском языке до сих пор сохранились производные: «смушка» и «мерлушка», означающие: «овчина или шкурка ягненка ценной породы».

Казахский писатель Олжас  Сулейменов приводит общетюркское слово «мараа, марка» означающее – ягнёнок. Видимо, это идет ещё от шумерского «амар» - «теленок, детеныш». Общетюркское «мара» – означает время, в течение которого теленок считается детёнышем. Тогда это тем более Овечья или Ягнячья река от тюркских «су» «вода» и «мараа» - «ягнёнок».

Можно обосновать и другое значение этого интересного гидронима, если принять во внимание, что название Самара может восходить ко временам Хазарского каганата, государства объединившего под своей властью тюркские кочевые племена, и пытавшегося поработить славян.

Это государство существовало в 7-10 веках на территории нынешнего Дагестана и чуть севернее. Оно обложило платой за проезд купцов по всем рекам на торговом пути «из варяг в греки», и жило за счет поборов, пока русский князь Святослав не разгромил его.

Многие исследователи сегодня обоснованно полагают, что самый важный торговый путь средневековой Руси пролегал не по Днепру, поскольку через его бурные и мелководные пороги рискованно перевозить грузы, да и на засаду легко нарваться, а по матушке Волге!

По этой причине река Самара в средние века имела важное стратегическое значение, так как это великолепный прямой путь в Волгу (а через волок и в Яик), и далее к Каспийскому морю, во владения хазар. Там рядом Закавказье, Хорезм и богатые страны Передней Азии, где постоянно требовались рабы, оружие, меха, зерно, мед, воск. По таким рекам просто так, запросто, в те времена было не проехать!

Известно, что правящая верхушка хазарского каганата, со времен хана Булана и кагана Обадии,  приняла и исповедовала иудаизм. Это не могло не оставить определенного лексического слоя в словарном пласте тюркских и кавказских народов, входивших в состав Хазарии.

Тогда название Самара может быть сложным топонимом, происходящим от еврейского слова «шамур» и  индоевропейского «ра», что означает «охраняемая или сторожевая река» (на иврите «шамор» – охранник). Косвенно это можно подтвердить тем, что библейская местность Самария означает буквально -  «сторожевое место».

Предложенные трактовки  «имен» Самары новые, но не претендующие на истину в последней инстанции.  Какая версия наиболее вероятна – решать читателям.

Как бы то ни было, но наша милая Самара-Самарка, на песчаных пляжах которой бузулучане любят проводить время в знойные летние дни, хранит немало загадок и тайн! Некоторые  уже разгаданы, другие ещё ждут своего часа!

Александр Лубенец

(Глава из книги "Загадки Самары реки").

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Краеведческие версии объяснения названия реки САМАРА | Бухарец - Дневник Бухарец | Лента друзей Бухарец / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»