• Авторизация


Фушимская история. 08-03-2011 12:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения lj_zajcev_ushastyj Оригинальное сообщение

Фушимская история.


Есть у меня история одна, старая, про любовь и верность слову. Ее и хочу вам сегодня рассказать.

Вероятно, многим из вас, кто увлекается Японией, знакомо имя "Оно-но Комачи".
Легендарная поэтесса времен раннего Хэйана, единственная женщина среди Роккасэн - шести лучших поэтов той эпохи. Редкая красавица, чье имя давно стало синонимом прекрасной и поэтичной женщины.

Со времен Эдо сложилась традиция изображать полумифическую красавицу, реальных портретов которой не сохранилось (если они вообще были), одетой по моде позднего Хэйана.
[500x431]
Как на этой картине Огата Корин. Многослойные длинные одежды и распущенные до пят волосы.

Однако, если учитывать реальные моды времени Оно-но Комачи, то одна из самых известных женщин японской истории и литературы должна была бы выглядеть примерно так:
[показать] [показать]
В 9м веке японские моды пока еще недалеко ушли от корейско-китайских оригиналов.
Впрочем, не будем придираться к сложившейся художественной традиции. К тому же, моды позднего Хэйана куда романтичнее.

Итак, примерно в середине 9го века в славном столичном городе Хэйан-Кйо блистала своей красотой и талантами несравненная Оно-но Комачи.
Когда и как впервые увидел ее придворный вельможа Фукакуса-но Шёшё, доподлинно неизвестно. Скорее всего, дело было так.
Как обычно, приехав в повозке к Императорскому дворцу, Оно-но Комачи ожидала распоряжений вместе с другими придворными дамами, сидя в той же повозке и беседуя со служанками. Края тщательно выбранных одеяний свешивались из-под тростниковой занавеси, позволяя любопытным оценить игру красок и совершенство вкуса хозяйки платья.
[показать]
Привлеченные загадочностью и несомненной, хоть и невидимой, красотой скрывающихся в повозках прелестных дам, придворные кавалеры подходили поближе и заводили галантные разговоры с хозяйками повозок. Увидеть красавиц не представлялось возможным: что вы, это же так неприлично, когда незнакомый мужчина вдруг увидит твое лицо ничем не прикрытым! Но остроумие и поэтичность реплик дамы собирали вокруг повозки счастливицы целый круг восторженных поклонников.
Конечно же, Оно-но Комачи знала, что и как сказать, дабы не скучать в одиночестве.
[показать]
Фукакуса-но Шёшё пал очередной жертвой известной разбивательницы сердец. По слухам, она была необыкновенно хороша собой. Да еще и такая прекрасная собеседница! Кто еще мог бы сравниться с ней в искусстве соблазнения?
Слово за слово, одна короткая поэма на листке тонкой рисовой бумаги, потом другая... Изящные завитки почерка, игривые полунамеки, скрытые в иносказаниях...
[показать]
Благородный муж потерял голову от любви и желания. Он готов сделать все, что прикажет прекрасная Комачи, лишь бы добиться ее расположения.

Красавице скучно. Мужчины так однообразны и предсказуемы! Что ж, почему бы не поиграть и в эту игру?
Он хочет увидеть ее? Хорошо. Все в его собственных руках. Сегодня вечером она отправляется в Ямашину, в старый буддийский монастырь Зуишин-ин, где намерена отдохнуть от забот и тревог столичной жизни и предаться благочестивым размышлениям.
[показать]
Если благородный муж действительно столь страстно влюблен, как утверждает, ему не составит особого труда навещать красавицу в ее уединенном убежище ежевечерне в течение... ну, скажем, ста дней. Если эти сто дней не окажутся роковым испытанием для любви, на сто первый день настойчивость влюбленного будет достойно вознаграждена.
[показать]
Надо ли говорить, что потерявший голову Фукакуса-но Шёшё с восторгом согласился на эту проверку чувств.
Его собственный дом находится в Фушими, это всего лишь пять-шесть километров от Ямашины, надо только перевалить через гряду невысоких гор.
[показать]
Так мог бы выглядеть Фукакуса-но Шёшё, отправляющийся навестить капризную красавицу.

И вот каждый день в любую погоду верный данному слову благородный господин выезжал из Фушими в Ямашину.

Вы скажете, пять километров - это такой пустяк, о каком испытании тут вообще можно говорить?
Не забывайте, однако, что тысячу лет назад асфальтовых дорог еще не было. Дороги в те давние времена как-то не отличались особым комфортом и удобством для путников: слегка утоптанная тропа среди буйных зарослей дремучего леса. А еще надо было перевалить через гору...
Но там, за горой, в монастырском саду его ждала прекраснейшая из женщин!
[показать]
Каждый вечер отправлялся Фукакуса-но Шёшё по неровной горной тропе из Фушими в Ямашину. И каждую ночь возвращался обратно, обменявшись с возлюбленной лишь парой изящно написанных писем.

День за днем. Каждый вечер.
[показать]
Неторопливо прогуливаясь по дорожкам монастырского сада, Оно-но Комачи вертела в руках очередное письмо от Шёшё.
Однако, какая настойчивость... Ему до сих пор не наскучила эта игра... Уже прошла половина из назначенных ста дней. Хватит ли терпения у изнеженного придворного, непривыкшего к трудностям ежедневных горных переходов? А если хватит, что потребует он в награду за такой подвиг?
Судя по его письмам, он умен и образован. Служанки говорят, что занимает при дворе солидную должность и пользуется заслуженным почетом и уважением. Да, он не так молод и красив, как некоторые из ее былых возлюбленных, но зато серьезен и так верен своему слову...
Тонкие пальцы красавицы ласкают шелковую ленту на поясе.
Вернувшись в свои покои, Комачи задумчиво посмотрела на разложенный лист бумаги, будущее письмо настойчивому влюбенному.

Мечтая о нем,
Уснула незаметно.
И он пришел во сне.
О, если б знала,
Не стала пробуждаться
...

Свернув письмо, сняла с пояса ленту и обвязала сверток красивым узлом.
[показать]
Фукакуса-но Шёшё возвращался домой как на крыльях, то и дело отпуская поводья коня, чтобы потрогать сверток, лежащий за пазухой. От постоянных прикосновений к шелковой ленте, обвязывавшей письмо, пальцы пахли тонко и загадочно.
Конь споткнулся о невидимый в темноте камень. Слуга успел поддержать потерявшего равновесие господина. Шёшё очнулся и попытался сосредоточиться на дороге. До дома еще далеко, а завтра с утра опять на службу...

[показать]
...99й вечер. Осталось всего два дня - сегодня и завтра! Эти сто дней, казавшиеся такими бесконечными, наконец заканчиваются! Он победил упрямицу и послезавтра потребует своей награды.
Пора ехать! Эй, конь оседлан? Дождь со снегом? Какой дождь?! Прекраснейшая из женщин ждет меня в своем убежище, никакой дождь и снег не остановят меня!

Огонь любви...
Нет для него запретов.
Я в ночь, как днем, к тебе приду, -
За встречу на дорогах грез
Кто может упрекнуть?


[показать]
...Сегодня сотый вечер, последний... Он не может не придти. Вчерашнее письмо от Шёшё лежит на коленях. Непросохшая бумага холодит руки. Вчера была такая страшная буря! Но он все равно пришел. А сегодня - последний день. Разве что-нибудь сможет остановить такую страсть? Вчера в темноте, освещенный неровным светом факела, в промокшей насквозь одежде, он казался красивее любого из тех, кого Комачи когда-либо знала.
Почему же он не идет? Уже давно минул час его обычного визита...

...И только через неделю плачущий слуга принес известие: после возвращения от Комачи в ненастную ночь его господин слег. И умер к вечеру следующего дня.
[показать]
Фукакуса-но Шёшё был похоронен на маленьком кладбище храма Гонджё-джи рядом с его домом в Фушими. Район Фушими вокруг этого храма с того времени так и называется - Фукакуса.

[показать]
Напротив главного и фактически единственного здания храма расположен маленький садик, дорожка которого ведет к скромному старинному кладбищу.

[показать]
Слева от дорожки небо отражется в пруду Комачи-сугатами-но оикэ - "Зеркало Комачи".

А справа прячется в тени деревьев колодец.
[показать]
Фукакуса-но Шёшё Иаи-но идо - "Колодец любви Шёшё". Такой же бездонный и непересыхающий, как любовь Шёшё, полный слез, которые пролила прекрасная Комачи, узнав о смерти верного возлюбленного.

Дорожка заканчивается около двойного надгробия.
[показать]
Слева - Оно-но Комачи, справа - Фукакуса-но Шёшё.

На самом деле, где именно похоронена Комачи, достоверно неизвестно. По всей стране в разных городах существует не меньше десятка старинных надгробий с ее именем и каждое считается подлинным.
[показать]

Печальна жизнь. Удел печальный дан
Нам, смертным всем. Иной не знаем доли.
И что останется? -
Лишь голубой туман,
Что от огня над пеплом встанет в поле
.

Берегите своих любимых и любящих.
С праздником всех, кто отмечает!

Фото сделаны лично мной в храмах Зуишин-ин

http://zajcev-ushastyj.livejournal.com/278987.html

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Фушимская история. | terramina - Дневник terramina | Лента друзей terramina / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»