Выполняю интернациональный долг на последнем издыхании, не моём но и-нета.
Дневник тааааак долго открывается, боюсь, не сумею поделиться самым главным,
последним постом...
http://www.liveinternet.ru/community/fortunae/post248058102/
Набор в группу "Переводчики Бюро переводов" |
|
В обязанности группы Переводчики/Бета сервис входит развитие сайта "Бюро переводов". Переводы выполняются согласно ниже написанных правил, согласно уговоренных в них условий. Наиболее активных членов группы мы будем награждать материально в виде подарков.
Правила группы «Переводчики БП»
1. Группа «Переводчики БП» (далее – ПБП) создана в рамках форума Бюро переводов для переводов наиболее интересных фанфиков из темы "Заявки на переводы" и осуществляет свою деятельность на основании данныхПравил.
2. Руководство и контроль работы группы осуществляют куратор - администратор Мелина
3. В состав группы входят переводчики и редакторы (беты, гаммы).
4. Каждый член новой группы имеет отличительный знак:
[показать]
5. Для вступления в группу кандидат должен разместить свою заявку в данной теме, согласно шаблону
6. После приема в группу кандидату устанавливается месячный испытательный срок, по истечении которого он становится полноправным участником группы.
7. В период испытательного срока на кандидата накладываются следующие ограничения в рамках группы:
- он вправе самостоятельно выбирать фанфик для работы (2 мини); или макси из списка заявок (2 главы в месяц). А в случае отсутствия желания делать выбор - подключается к созданным командам решением координатора;
- он не вправе участвовать в переводе (редактировании) более чем одного фанфика одновременно.
8. Для каждого переводимого группой фанфика создается: рабочая тема в разделе «Зал Переводчиков»
9. Команды для работы над конкретным фанфиком формируются на добровольных началах. Участники группы сами определяют количество переводчиков и бета-ридеров, работающих над одним произведением.
10. В случае если на добровольных началах команда не создана, либо созданная команда не справляется с работой в установленные сроки, либо по иным существенным причинам координатор имеет право подключить к работе свободного участника группы. В случае если свободных участников нет – предложить выполнение работы любому участнику группы.
11. Выкладка переведенных частей (глав) должна осуществляться командами не реже чем 1 раз в 2 недели.
12. В течение всего перевода и одного месяца по его окончанию тексты переведенных фанфиков должны быть размещены только в Бюро переводов.
13. По истечении этого срока фанфик может выкладываться на любом ресурсе с уведомлением группы о его местонахождении.
14. Участники обязаны предупреждать своих коллег о периодах отсутствия на форуме и невозможности выполнять свою работу.
15. Каждый участник группы должен регулярно заходить на наш форум и быть в курсе происходящих событий.
16. Участник команды должен отписываться об этапах работы над переводом. Во избежание пересечений при работе над отдельными частями (главами) произведений участники команд заявляют о своих планах в специальной теме.
17. Если в процессе работы над переводом возникли трудности или переводчик отказался от перевода, необходимо немедленно предупредить об этом других членов команды и/или модератора.
18. Участник группы (команда) может попросить о помощи в работе над переводом, поиске бета-ридера или дополнительного переводчика.
19. Участники группы придерживаются уважительно-доброжелательного тона, используют вежливые формы общения. Любые ругательства, хамство, оскорбительный или резкий тон, переход на личности не допускаются (в том числе и по поводу качества перевода).
20. Допускается здоровая и конструктивная критика (рецензирование) переводов группы.
21. Любой участник группы может выйти из нее по собственной инициативе, заблаговременно предупредив об этом свою команду и модератора в теме «Важное» или через ЛС.
22. Любой участник может быть отчислен из группы решением модератора:
- в связи с нарушением данных правил;
- в период испытательного срока за несоответствие требованиям, предъявляемым к кандидатам в группу;
- за систематическое отлынивание от работы или отсутствие без уважительной причины более 1 месяца.
Автор - Элси.
Поправки - Administrator