• Авторизация


толерантность у нас хоть и в моде, но не для жизни!!! 29-01-2011 13:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[285x420]
есть вещи модные, а есть- пригодные для жизни. Так вот толерантность- она модная вещь. Но никак не пригодная для жизни.
навеяно перепиской с ПЧёлкой в личке.

P.S. Любите себя! Скучайте по мне!!! Всегда Ваш – Слава К.)))
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (72): вперёд» последняя»
Bennn 29-01-2011-13:14 удалить
кто же эта пчелка?
way21 29-01-2011-13:21 удалить
поэтому днями толерантности я объявляю лишь пару дней в месяце)

LI 5.09.15
затаскали уже это слово... нужно срочно расширить словарный запас.. ррр)))
OffbyOne 29-01-2011-13:25 удалить
по моему она всё же пригодна в жизни
Ответ на комментарий OffbyOne # только если сам её проявляешь
Ответ на комментарий Evan_S # как то родилось
Ответ на комментарий Bennn # зашифрованная такая ПЧёлка... Но слова мои. Она меня только к этому привела
Ответ на комментарий Grumbling_bear_cub # это как с бромансами? новое словечко...
Ответ на комментарий way21 # ржу-не-магу  (103x77, 12Kb)

и один из этих дней - это когда ты читаешь и пишешь у меня в Дневнике?
Ответ на комментарий Славка_Наш # это как придумать новое слово для обозначения терпимости))))) меня уже тошнит от этого слова - толерантность!)))))) рррррррррррррррррррррррррррыыыыыыыыы
DKaliostro 29-01-2011-13:55 удалить
на самом деле и модная и абсолютно пригодная... но в цивилизованном обществе. в США, например. или в Великобритании. а в России, увы. и крайне не модная и совершенно невостребованная.
Ответ на комментарий Grumbling_bear_cub #  (110x143, 41Kb)

терпимость- вроде как церковное. А толерантность -модное
Ответ на комментарий DKaliostro # и что делать?
DKaliostro 29-01-2011-14:04 удалить
Ответ на комментарий Славка_Наш # не знаю...
Ответ на комментарий Славка_Наш # а что в нем церковного?)
Evan_S 29-01-2011-14:10 удалить
Ответ на комментарий Славка_Наш # знаешь, мне кажется, что понятие само по себе очень хорошее... только оно (слово) иностранное для русского уха, как я понимаю. И мода именно в том, что употребляют именно "толерантность", а не русский аналог тоге же самого. имхо
Ответ на комментарий DKaliostro # внедрять....
Ответ на комментарий Grumbling_bear_cub # а мы раньше терпимость только от священнослужителей и слышали
Ответ на комментарий Evan_S # Наверное. я думаю, что русский аналог - он более чувственный, сразу предлагающий действовать. а Толерантность- это вроде как ко мне "сейчас" и не относится...
Evan_S 29-01-2011-14:30 удалить
Ответ на комментарий Славка_Наш # просто слово вошло в русский язык (ну или в процессе), а вот понятие пока отвлеченное... потому так и кажется. тоже ИМХО
Впрочем, толерантность почти везде только красивое слово...
EUGEN1JUS 29-01-2011-16:15 удалить
Зависит от ситуации. Когда и где мне быть толерантным или нет.
Ответ на комментарий Славка_Наш # а по мне, терпимость, куда более знакомое и близкое слово. более понятное и объяснимое.
T_h_o_r_n 29-01-2011-18:39 удалить
Ответ на комментарий Славка_Наш # согласен:)
Wowasique 29-01-2011-18:51 удалить
Зачем тебе эта дурацкая ползающая подпись?
Её наверное уже выучили все кто мог
way21 29-01-2011-20:08 удалить
Ответ на комментарий Славка_Наш # нуууу не надо так))
я у тебя бываю чаще своих дней толерантности! =)
Ответ на комментарий Grumbling_bear_cub # куда уж больше расширять?
Толерантный, как толкуют это слова словари, в частности. Толковый словарь Ефремовой, - это способный переносить неблагоприятное воздействие какого-лио вещества или яда (об организме).
Второе значение: характеризующийся отсутствием иммунологической реактивности.
И только в переносном значении - способный, умеющий терпеть что-либо чужое, мириться с чужим (мнением, характером и т.п.); синонимы - снисходительный, терпимый.
Ответ на комментарий Дмитрий_Пушкин # нет предела совершенству)
Лиретарура дает нам массу примеров толерантности. Далеко не будем ходить, возьмем, не к ночи будет помянут, Пушкина, который, по словам Достоевского, обладал "всемирной отзывчивостью".
Особую чуткость, терпение, толерантность (как хотите) Пушкин проявил в названии цикла «Подражания Корану». Он сделал поэтический перевод нескольких сур Корана, который был ему известен по переводу на русский язык Веревкина и на франццузский, сделанному Савари. Дальше все просто. Пушкин не называет свои стихи переводом, поскольку автор Корана - пророк Мухаммед, записивывший за Всевышнии. Перевести слова Бога - выказать неуважение к верующим мусульманам, поэтому Пушкин называет свой перевод «Подражанием….».
Другой пример - "Дети подземелья" Короленко, который вопросы толерантности решает в социальном ключе. Вася, сын судьи, дружит с Валеком и Марусей, детьми из «дурного общества», бездомными, промышляющими воровством, он, несмотря на возраст, сумел принять и чужую боль, и чужое страдание. Именно эта дружба помогла мальчику не только найти взаимопонимание с отцом, но и вырасти и ему, и его сестре Соне людьми, уважающими человека, какое бы социальное положение они не занимали.
Прошу прощение за многословие…


Комментарии (72): вперёд» последняя» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник толерантность у нас хоть и в моде, но не для жизни!!! | Славка_Наш - Дневник Славка_Наш | Лента друзей Славка_Наш / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»