Супер хит ХХ века «Perfidia»
Была когда-то модной душещипательная песня "Вернись"
[показать] |
"Perfidia" в переводе с испанского означает "вероломство, коварство". Авторство этой известной мексиканской песни о любви и потере принадлежит Альберто Домингесу (1913-1975). Помимо испанского оригинала, существует множество других записей и интерпретаций: англоязычные и инструментальные версии. Текст Щукина - высосанная из пальца сентиментальность. |
| Никто... Не понимает то, что я страдаю, Я пою... Так как не могу рыдать, Я одинок... Дрожу от душевного волнения, Все... Смотрят на меня и уходят, Женщина... Если ты можешь разговаривать с Богом, Спроси у Него, я когда-нибудь Перестану обожать тебя? В море... Отражение моего сердца, Много раз оно видело как я плачу, Из-за коварства твоей любви... Я искал тебя повсюду, где бы я ни был, Но я не нашел тебя, Зачем мне жаждать других поцелуев, Если твои губы меня больше не хотят целовать? А ты... Кто знает, где ты сейчас? Кто знает каких любовных похождений ты ищешь? Так далеко от меня. Я искал тебя повсюду, где бы я ни был, Но я не нашел тебя, Зачем мне жаждать других поцелуев, Если твои губы меня больше не хотят целовать? А ты... Кто знает, где ты сейчас? Кто знает каких любовных похождений ты ищешь? Так далеко от меня. |
__________________________________________
спасибо systemity