• Авторизация


«Perfidia», «Historia de un Amor» 11-02-2015 19:50 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts Оригинальное сообщение

Суперхит на все времена. «Perfidia», «Historia de un Amor»

[показать]




Болеро. История любви и предательство.

  [показать] При слове «Болеро», в основном, вспоминается укороченный жакет. Значительная часть человечества вспомнит и «Болеро» Равеля. Однако жанр этот достаточно старый, родившийся в Испании, но на широкие просторы вырвавшийся в Латинской Америке. Очень знаменито болеро кубинского музыканта Освальда Фарреса «Quizas, quizas, quizas». Можно вспомнить еще два известных болеро – одно из Мексики, другое – из Панамы. Речь пойдет о двух песнях, одна называется не слишком оригинально – «История любви», вторая – «Предательство».

 

 

Но сначала все-таки короткий экскурс в историю самого болеро.         

Болеро – это устоявшийся к XVIII веку испанский танец. Танцевали его под гитару, барабаны и кастаньеты, в трехдольном ритме, который в каждом такте в определенный момент еще дробился (может быть, кому-то легко будет вспомнить из «Болеро» Равеля знаменитые быстрые и четкие та-та-та-тА, хотя, к слову сказать, «Болеро» Равеля не вполне болеро).

[показать]

Antonio Cabral Bejarano (1798–1865), Танцовщица болеро

 

Веком позже болеро появилось на Кубе. Но своим происхождением оно оказалось обязанным не Испании, а собственным бродячим музыкантам (основателем движения и жанра считается Пепе Санчес). С Кубы болеро двинулось в Мексику и дальше, победным шествием и песен, и танцев. Но родина латиноамериканского болеро – Карибский бассейн, остров Куба. Болеро так полюбилось, что его стали называть «королем сердец».

[показать]

Тулуз-Лотрек. Танцовщица болеро, 1895

Главное отличие испанского и латиноамериканского болеро – метр. Если испанский танец был в трехдольном размере (раз-два-три), то латиноамериканское – это четыре четверти (раз-два-три-четыре). Медленный темп, двудольный размер позволяли этому жанру стать прибежищем лирических настроений. Поэтому латиноамериканская песня-болеро – это, как правило, песня о любви. Со всеми сопутствующими чувствами, конечно.

«Perfidia»


«Perfidia» – это знаменитая песня, написанная мексиканским композитором Альберто Домингесом (21 апреля 1913 – 2 сентября 1975). Конечно же, она тоже о любви. И предательстве. Или коварном предательстве. Одним словом – о разбитом и глубоко страдающем мужском сердце. Написанная в 1939 году песня практически сразу же стала популярной и завоевала международную известность.



 
Mujer,
si puedes tú con Dios hablar,
pregúntale si yo alguna vez
te he dejado de adorar;
Y al mar,
espejo de mi corazón,
las veces que me ha visto llorar
la perfidia de tú amor...

Te he buscado dondequiera
que yo voy,
y no te puedo hallar,
para qué quiero tus besos
si tus labios,
no me quieren ya besar.

Y tú,
quién sabe por dónde andarás
quién sabe que aventuras tendrás
que lejos estás de mí...

Te he buscado donde quiera
que yo voy
y no te puedo hallar,
para qué quiero tus besos
si tus labios,
no me quieren ya besar.

Y tú,
quién sabe por dónde andarás
quién sabe que aventuras tendrás
que lejos estás de mí...
quién sabe que aventuras tendrás
que lejos estás de mí...
 
Спроси,
о, женщина, пусть скажет Бог,
Услышишь ли: а был миг, когда
Тебя не обожать я мог?
В морской
зеркальной глади – сердца блик,
Мне слёз не скрыть, такая беда –
Коварство любви я постиг.

Я искал тебя повсюду,
где бы ни был,
Но тебя я не настиг.
К чему желать мне твои губы
и ланиты?
Ты бежишь от губ моих…

Где ты?
Поди узнай, где бродишь ты,
Где ищешь исполненья мечты,
Пока я один вдали…

Везде искал… к тебе иду я,
хоть опять
настигнуть не сумел.
Твоих зачем же поцелуев
мне так желать?
Твой поцелуй – не мой удел…

А ты,
Как знать, каким идёшь путём,
Найдёшь ли ты, с кем будешь вдвоём?
Пока я грущу вдали…
И что взволнует сердце твоё,
Пока я один вдали…


Песня звучит в фильмах «Дикие дни», «Любовное настроение», «2046», «Dexter», «Короли мамбо», в знаменитой «Касабланке»(Ингрид Бергман и Хемфри Богарт танцуют в парижском ночном клубе), в «От 180 и выше» (2005 год, Россия). Эта песня упоминается и даже служит неким «актором» в некоторых литературных произведениях.



«Historia de un Amor»


Еще одно очень известное болеро – песня панамского композитора Карлоса Альмарана. Это песня об ушедшей любви (в реальности была написана при трагических обстоятельствах). Сочиненная в крохотной стране Панама в 1955 году песня мгновенно распространилась по всему миру. Ее споют и на китайском, и на японском языке. На родном испанском языке споет Алла Баянова. На русском эту песню спела Клавдия Шульженко, под другим названием – «Первая встреча».



Ya no estás más a mi lado, corazón.
En el alma sólo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
¿qué poder me hizo quererte
Para hacerme sufrir más?

Siempre fuiste la razón de mi existir;
Adorarte para mí era obsesión
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaba
El amor y la pasión.

Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien y todo el mal,
Que le dio luz a mi vida
Apagándola después.
¡Ay, qué vida tan oscura!
Sin tu amor no viviré.
Ты уже больше не рядом со мной, сердце мое,
В моей душе только одиночество.
И если я уже не могу видеть тебя,
Какая сила меня заставляет любить тебя,
И заставляет меня страдать еще больше?

Ты всегда была смыслом моего существования.
Обожать тебя для меня было одержимостью.
И в твоих поцелуях я находил
Тепло, которое у меня вызывало
Любовь и страсть.

Это история любви,
И нет другой такой же,
Которая заставила меня понять
Всё добро и всё зло,
Которая давала свет моей жизни
И погасила его потом.
Ай, какая темная жизнь!
Без твоей любви, я не выживу.


Сам Карлос Альмаран – панамский музыкант и предприниматель. Учился в Испании и США, основал также первый панамский телевизионный канал. За свою бессмертную «Историю любви» (до сих пор в списке самых красивых песен) был награжден Золотым лавровым венком.

Естественно, тремя песнями никак не ограничивается жанр болеро в латиноамериканской музыке. А если вспомнить, что «Бесаме мучо» – тоже болеро? Но о последнем уже много написано.

















 Галя Константинова                       
 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник «Perfidia», «Historia de un Amor» | Tamarrica - Дневник Tamarrica | Лента друзей Tamarrica / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»