РАБОТАЕМ СО СЛОВАМИ
Слова - это те "кирпичики", из которых состоит язык. Если вы не знаете достаточно слов, вы не сможете понять другого человека и не сможете выразить свои мысли. Расширьте свой словарный запас или проверьте, все ли слова и их значения вы знаете и понимаете правильно.
Примечание: приведённые ниже слова могут иметь и другие значения. В списке ниже приводятся только значения, относительно обозначенной темы.
Hotel – Гостиница
Уважаемые читатели, сегодня мы поговорим о кухонных принадлежностях.
Accommodation / əˌkɔmə'deɪʃ(ə)n / –размещение, поселение
All inclusive / ɔːl ɪn'kluːsɪv / – всё включено
Booking confirmation / 'bukɪŋ kɔnfə'meɪʃ(ə)n/ – подтверждение бронирования
Check-in time / ʧek ɪn taɪm / – час, с наступлением которого возможно заселение в номер
Check-out time / ʧek aut taɪm / – час, до которого необходимо освободить номер в день отъезда
Double room / dʌbl ruːm / – двухместный номер с одной двуспальной кроватью
In advance / ɪn əd'vɑːn(t)s / – заранее
Reception / rɪ'sepʃ(ə)n / – стойка администратора, ресепшен
Receptionist / rɪ'sepʃ(ə)nɪst / – администратор, портье
Reservation / rezə'veɪʃ(ə)n / – бронь
Single room / sɪŋgl ruːm /– одноместный номер
Suite room / swiːt ruːm / – номер "люкс"
Twin room / twɪn ruːm / – студент-второкурсник
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
В любом языке есть устоявшиеся выражения, которые очень часто употребляются в речи и на письме, использование таких фраз делает речь более гладкой и естественной. Так же, в английском, как и в любых других языках существует большое количество таких фраз.
to book a room – забронировать номер
– I booked a room in Mariott. Я забронировал номер в Мариотт.
view of the ___ – вид на что-то (вид на море и т.д.)
We have a room with a view of a forest. У нас комната с видом на лес.
СТРОИМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Просто знать слова - мало. Если вы не можете выстроить их в предложение, они просто будут набором слов, а вы превращаетесь не более, чем в ходячую картотеку, справочник. Даже когда вы слышите знакомые слова, которые говорит другой человек (или читаете написанное), иногда бывает трудно понять, что же хотел этим сказать говорящий (или тот, кто пишет). Если с вами такое случалось, это верный знак того, что нужно поработать над грамматикой.
turn out
Данная конструкция используется, если что-то происходит определенным образом, особенно таким, который вы не ожидаете.
To my surprise, it turned out that I was wrong.
К моему удивлению, оказалось, что я был неправ.
He turned out an excellent actor.
Он оказался прекрасным актёром.
As it turned out, he passed the exam quite easily.
Как выяснилось, он сдал экзамен довольно легко.
ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ
Получается составлять отдельные фразы? А как насчёт поддержать беседу? Вот как можно было бы поговорить на тему
At a Railway Station
Nick: Which platform for Motherwell, please?
С какой платформы убывают поезда на Мазервилль?
Roy: Platform 14, right up and down, underground level.
Платформа 14,направо вверх и вниз, подземный уровень.
Nick: When does the next train leave, please?
Когда убывает следующий поезд?
Roy: 10.30, from Glasgow Central.
10.30 с центрального вокзала Глазго.
Nick: When does it get in?
Когда он прибывает на конечную станцию?
Roy: You will be in Motherwell at 11.04. It takes roughly about half an hour to get there.
Вы будете в Мазервилле в 11.04. Дорога туда занимает приблизительно полчаса.
Nick: Do I have to change?
Мне нужно будет делать пересадку?
Roy: No, you needn’t. It’s a short distance.
Нет, не нужно. Расстояние маленькое.
Nick: How much is the ticket?
Сколько стоит билет?
Roy: Single or return?
В одну или обе стороны?
Nick: Both.
Туда и обратно.
Roy: One single costs $ 20. The normal return ticket costs double the single fare but.
Билет в один конец стоит 20$. Обычный билет в туда и обратно стоит вдвое больше.