• Авторизация


"Боевой конь" - театральное волшебство. 22-05-2013 11:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Marginalisimus Оригинальное сообщение

"Боевой конь" - театральное волшебство.

[800x533]

 

[800x533]

 

Недавно мне довелось побывать на спектакле "Боевой конь" (War Horse), и я спешу поделиться своими впечатлениями, а также информацией. В своих восторгах я не одинока. Именно после просмотра спектакля режиссер Стивен Спилберг загорелся желаниям пустить драматическую историю на экран. Пьеса Ника Стаффорда в постановке Тома Морриса и Мэриэнн Элиот, которая была написана намного позже после выхода в мир книги, вдохновили режиссера на съемки одноимённого фильма.

Газета “TheNewYorkTimes” назвала “Боевой конь” “театральным волшебством”.

 



 

К сожалению, фото и видео съёмка во время спектакля были строго запрещены, и для поста пришлось использовать только официальные видео и фото из интернета. Эта подборка, конечно, не даёт  полного представления о спектакле, но хотя бы немного проиллюстрирует то, о чём пытаюсь рассказать в этом посте.

 

[показать]

 
Одну из главных ролей в спектакле исполняют куклы лошадей, на чью долю приходится немалая доля зрительских аплодисментов. Этот спектакль оказался очень интересным синтезом различных театральных жанров: мьюзикла, драмы, комедии и даже "кукольного" театра.
Правда, "куклы" лошадей были в натуральную величину. Это даже не куклы, а очень чуткие и невероятно пластичные механические устройства, управляемые артистами и позволяющие иммитировать множество мельчайших движений лошади, таких как дыхание и т.д.
 
 
 
 
Слово "куклы" совсем не вяжется с этой лошадью в натуральную величину.
 
 
 
 
Смотришь-и глазам своим не веришь, что на сцене не живая лошадь, а механизм. Причём при этом, главную и трагическую мысль спектакля удалось донести в полной мере, эти механические лошади при всей их эффектности не "перетянули на себя одеяло", а ещё и подчеркнули главную идею сюжета.
 
 
 
 
 
 
 
 
Неравный поединок коня и боевой техники (танка)
 
 
 
 
В спектакле показаны ужасы войны как таковой. Среди солдат есть подлецы и достойные люди, среди народов нет правых и виноватых. Виновата война. Это она разбивает человеческие жизни, разлучает людей с их любимыми.
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

[800x449]

 
В спектакле исполняются английские народные песни, причем, певец с музыкантом находятся на сцене и являются соучастниками действия. Они вместе с нами страдают, удивляются, сопереживают...
 
 
 
 
Вот, что пишут об этом спектакле в болгах.

Из блога:

  "Для меня этот спектакль стал театральным событием года. Один из самых революционных в техническом плане, насыщенный спецэффектами спектакль о дружбе мальчика и его любимой лошади – спектакль очень трогательный и невероятно добрый. Прекрасно играют актеры, и замечательно ведут себя на сцене лошади. Через минуту после начала спектакля зрители забывают, что они - не настоящие. Это неправда, что лошадь Джоуи была сделана вручную с участием одиннадцати человек, что весит она сто двадцать паундов, что ею управляют одновременно три человека... Это все неправда. Ненастоящие лошади не могут так двигаться, скакать, пить воду, а главное, так понимать и чувствовать происходящее."

Эти слова полностью совпадают с моим впечатлением об увиденном.

 



 

 Автор романа “Боевой конь” Майкл Морпурго, наверно, и сам не ожидал такого триумфа. Он больше всего ценит покой деревенской жизни, живет на ферме и в свободное от работы время пишет книги для детей. Как-то он заметил, как на территории фермы мальчик разговаривает с конем. Этот эпизод, а также рассказы ветеранов Первой мировой войны, живших в родном графстве писателя Девон, подвигли Морпурго на создание книги “Боевой конь”.

 




Действие романа начинается на ферме в Девоне. Мальчик Альберт Нарракотт растет вместе с любимой лошадью Джоуи. Он дрессирует ее, учит выполнять команды, идти на голос...  

 



 

После начала войны Альберт и Джоуи теряют друг друга. Лошадь попадает то к английскому кавалеристу, то к немецкому солдату, то к французу, она чудом остается жива, и, пройдя через многие испытания, в финале романа вновь встречается с Альбертом.

 





Книга Морпурго была издана в 1982 году. Ее охотно читали, но бешеного успеха не было. Автор пытался заинтересовать продюсеров идеей экранизации романа, но дальше разговоров и обещаний дело не пошло. А вот спектакль по книге ждала поистине мировая слава. В книге история излагается от лица лошади, поэтому для переложения романа на театральный язык было необходимо существенно переработать материал. За дело взялся драматург Ник Стаффорд.

 





Премьера спектакля “Боевой конь” состоялась в 2007 году в Национальном театре в Лондоне. В сезоне 2008-09 годов спектакль вернулся на эту сцену, после чего весной 2009 года постановка перекочевала на сцену New London Theatre в Вест-Энде, где идет до сих пор. Бродвейская премьера состоялась 14 апреля 2011 года в Vivian Beaumont Theater. Первоначально планировалось показать спектакль в течение двух месяцев, но ажиотаж вокруг премьеры, полные залы и аншлаги заставили продюсеров продлить жизнь спектаклю еще почти на полтора года.

 

[800x534]



В 2011 году спектакль “Боевой конь” получил пять премий “Тони”: за лучший спектакль, лучшую постановку (Марианна Эллиотт и Том Моррис), лучший сценический дизайн (Рэй Смит), лучший световой дизайн (Пол Констабл), лучший звуковой дизайн (Кристофер Шатт). Специальной премии “Тони” за дизайн лошадей и участие в постановке удостоена Handspring Puppet Company (ЮАР).
Роман Майкла Морпурго и успешный спектакль Национального театра подвигли Стивена Спилберга на создание одноименного фильма. В 2011 году картина Спилберга получила шесть номинаций на премию “Оскар”.

 



 

Видео ( не сцена из спектакля) где  демонстрируется лошадь в движении.  

 

 Чикаго – один из тридцати американских городов, где был или еще будет показан спектакль. Генеральными продюсерами тура “Боевого коня” по городам США являются Боб Бойетт и Национальный театр Великобритании.

Со времени премьеры спектакль в разных странах мира увидели более двух миллионов человек. В будущем планируются показы спектакля в Австралии и Южной Африке, тур по городам Великобритании и первая неанглоязычная постановка. Премьера в Берлине на немецком языке намечена на 29 октября 2013 года.

 

Официальный сайт спектакля "Боевой конь" ( War Horse)

  http://www.warhorseonstage.com/

Источники: фото и видео из интернета и фрагменты из блога

http://sergeyelkin.blogspot.ru/2013/01/war-horse.html

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
22-05-2013-17:01 удалить
Что то невероятное!


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Боевой конь" - театральное волшебство. | Nimitta7 - Дневник Nimitta7 | Лента друзей Nimitta7 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»