Лили Марлен | Перевод И.Бродского
14-07-2010 22:11
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Немного забавный дядечка очень душевно исполняет бессмертный шлягер,
одну из моих любимых лирических песен. В лучшем переводе Бродского.
Есть ли что круглей твоих колен
Колен твоих, Ich liebe dich
моя Лили Марлен
моя Лили Марлен
Моя
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote