Если...
09-05-2010 12:50
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Если...
Если ты можешь сохранить голову, когда все вокруг тебя
Потеряли свои и обвиняют в этом тебя,
Если ты можешь доверять себе, когда все люди сомневаются в тебе,
Но принимать во внимание их сомнения тоже,
Если ты можешь ждать и не уставать от ожидания,
Или, будучи оболганным всеми вокруг, не иметь дела с ложью,
Или, будучи ненавидимым, не давать дорогу своей ненависти,
И все-таки не выглядеть слишком хорошо и не говорить слишком мудро:
Если ты можешь мечтать - и не делать мечты своим хозяином;
Если ты можешь думать - и не делать мысли своей целью;
Если ты можешь встретиться с Триумфом и Бедой
И воспринимать этих двух самозванцев одинаково;
Если ты можешь вынести услышать сказанную тобой правду,
Искаженную мошенниками, чтобы сделать ловушку для дураков
Или наблюдать, как дела, которым ты отдал всю свою жизнь, сломаны,
И нагнуться и воздвигнуть их опять даже с вышедшими из строя инструментами:
Если ты можешь сделать одну кучу из всех своих выигрышей
И поставить их на один кон игры в орлянку,
И проиграть, и начать все заново, как в свои прежние времена,
И никогда не проронить ни слова о своей потере;
Если ты можешь заставить свое сердце, и нервы, и сухожилия
Служить тебе снова долгое время спустя их истощения,
И так держаться, когда нет ничего в тебе,
Кроме воли, которая говорит им: "Продолжай!
Если ты можешь говорить с толпой и сохранять свое достоинство,
Или ходить одной дорогой с королями - и не терять чувство локтя,
Если враги ли, или любимые друзья могут причинить тебе вред,
Если все люди рассчитывают на тебя, но не слишком сильно;
Если ты можешь заполнить неумолимый минуту
Шестьюдесятью секундами, достойными длинного пути ,
Тогда - Земля твоя, и все на ней,
И - более того - тогда ты будешь Человек, сын мой!
перевод О.Слуцкой
*"fill the unforgiving minute with sixty seconds' worth of distance run" means "make good use of every second in a minute".
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote