• Авторизация


"О, солнце Персии, чего здесь не бывает, Здесь зависть победила стыд и честь".Али-Баба и 40 разбойников. 05-10-2025 10:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

 

Али-Баба и 40 разбойников. Музыкальный спектакль (1983)

разделители,ЗОЛОТЫЕ,СЕРЕБРЯНЫЕ
 


«Али-Баба и сорок разбойников» — советский музыкальный спектакль по мотивам персидской сказки «Али-Баба и сорок разбойников» со стихами Вениамина Смехова на музыку Сергея Никитина и Виктора Берковского.


Смехов, давний любитель персидской поэзии, говорит о своём «Али-Бабе»: «это был итог моих разгильдяйских капустников и пародия на скучнейшую „Шахерезаду“»



Как-то, по дороге на гастроли в Таллин Вениамин Смехов, постоянный автор таганских «капустников», впервые прочитал текст «Али-Бабы» товарищам по театру. Дружный смех был, как залп «Авроры». Возвестил. И Смехов запустил маховик.

«Али-Бабу», конечно, и до Смехова рассказывали не раз. Но у каждой свежерассказанной сказки особенная авторская аура. Смехов придумал совершенно «нашего» Али-Бабу, который вдруг очень органично заговорил газелями.

Поначалу задумали фильм. Грамматиков, тогда только закончивший съемки «Шла собака по роялю», по рекомендации Аллы Демидовой взялся за смеховский сценарий. Али-Бабой назначили Ролана Быкова. А когда сдали заявку на киностудию, выяснилось, что на границе Азербайджана с Турцией уже снимается фильм «Али-Баба и сорок разбойников». И в главной роли Ролан Быков.



Тогда Смехов решил, что Али-Бабе и разбойникам как нормальным сказочным героям совсем не обязательно быть экранными существами с реальными глазами-сливами и носом с горбинкой, оставил им только право голоса и обратился к фирме «Мелодия», которая выпускала граммофонные пластинки.

На фирме сначала не поняли, зачем арабская сказка, когда есть так много русских народных. И чтобы не отказывать сразу, заключили бартерный договор. Смехов им — какой-нибудь патриотический цикл к юбилею ВЛКСМ, а они Смехову — право самовыражаться. Преисполнившись восточного терпения, артист приступил к работе, и совсем скоро «Мелодия» выпустила лиричный аудиоспектакль «Было на свете сердце», где ранние вещи Горького читали Смоктуновский, Коренева и Бортник.

Музыку для «Али-Бабы» предлагали написать самому Шнитке, но Юрий Визбор, близкий друг автора и первый слушатель смеховского варианта сказки, посоветовал не мучить актеров, напомнив, что есть люди, способные написать легкие мелодии. Правда, они не музыканты, а кандидаты естественных наук, зато с хорошим чувством юмора.

Сергей Никитин и Виктор Берковский согласились и вдвоем написали чудесные музыкальные диалоги. Правда, обещали работать два месяца, а справились только через два года.



К тому времени, как музыка была написана, Юрский с Теняковой перебрались в Москву. Олег Табаков, боровшийся за свою студию, сделал передышку и поучаствовал в талантливом «капустнике» в главной роли. (Кстати, на эту роль в разное время планировались самые добрые лица страны — Евгений Леонов и Юрий Никулин). Много позже дети узнали что свой хрипловато-женственный голос Фатима позаимствовала у Натальи Теняковой, что алчный Касым — еще один неотснятый герой Сергея Юрского, а Кот Матроскин и Али-Баба — одно и то же лицо.

Идею обложки, той самой книжицы, из каждой страницы которой волшебно извлекались гладкие черные круги пластинок, доверили Валерию Плотникову, а макет должен был подготовить замечательный книжный график Аркадий Троянкер.



Для фотографий долго не могли найти подходящий узорчатый ковер. Оказалось, что именно такой, персидский, висел в Доме на Набережной, в квартире редактора Ирины Якушенко. Сергей Никитин приготовил плов, пили чай из пиал, пели и дурачились.



Они остались с пиалами в руках на обложке. А мне всегда так хотелось сидеть рядом под этим пушистым ковром...





Спустя несколько лет, когда пластинку издавали гигантскими тиражами (создатели даже получили какую-то премию: количество книжиц перевалило за три миллиона), Смехова попросили спасти план «Ленфильма».
 
 




Табаков в это время застрял в Финляндии и умолял о замене в команде. Предложили Константина Райкина, но он уже был «тигренком» в другом смеховском спектакле. К тому же, Али-Баба должен был петь.



И тогда всю питерскую декорацию перевезли в Москву. Табаков «подарил две ночи» на съемку, и от перегрузок уже в первую ночь к нему вызвали «неотложку».



Армен Джигарханян, спасавший в то время план всех советских киностудий, так и не успел выучить слова и мастерски оборачивался к невидимому суфлеру, стилизуясь под восточную медлительность и томность.



Но после всех мучений фильм отложили на злосчастную «полку». Руководство Гостелерадио объяснило так: обидятся современный Иран и наши арабские друзья.







А через много лет «обиженные» арабы сами сыграли в смеховском спектакле. Вместе с дружественными евреями из города Хайфа.

Все началось с международного театрального фестиваля в Иерусалиме, куда Смехов привез своего «Дон Кихота». После спектакля к нему подошел солидный человек, представившийся господином Котлером, и предложил сделать русский спектакль на территории Хайфы. И Смехов решил восстановить старую добрую сказку с местными актерами. В шутливом переводе на иврит она теперь называлась «Али-Баба и сорок шедудим». Перевели с одной поправкой — нужно было заменить слово «Персия». Можно позлорадствовать: вот она, израильская политкорректность. Но оказалось, что в переводе на иврит «Персия» всего лишь не попадала в музыкальный ритм.

...На премьере была даже жена Рабина, трогательно приветствовавшая «русский» театр.

После спектакля в гримерку зашел местный журналист, интересовавшийся исключительно этническим составом участников, за что получил, извините, в морду.

А совсем недавно «Али-Баба» поселился в Бостоне. Дети американских эмигрантов отыграли премьерный спектакль в синагоге, где от смеха дрожали древние надписи на стенах.

С «Али-Бабы» начинался театр Джигарханяна, а «Табакерка» и вовсе полагала, что «Али-Баба» (с Игорем Нефедовым в главной роли) станет ее «Турандот». Но Игоря не стало...
Они придумали сказку для взрослых. Но ее полюбили дети.

Существует и современная телеверсия этой сказки, с нынешними "звёздами", но это уже совсем другая история...
 
https://dubikvit.livejournal.com/127914.html
 

 

Али-Баба и сорок разбойников — советский музыкальный спектакль по мотивам персидской сказки "Али-Баба и сорок разбойников" со стихами Вениамина Смехова на музыку Сергея Никитина и Виктора Берковского Принимают участие: ансамбль "Мелодия" под управлением Георгия Гараняна и вокальный ансамбль "Панорама" под управлением Михаила Ганеева. Кто из нас не был заворожен сказками «1001 ночи»?
А такие герои, как Али-Баба и Аладдин - просто друзья детства.
Эта великолепная музыкальная сказка, полная мудрости, искрометного юмора и волшебства, перенесет вас в прекрасную Персию, где в одном восточном городе проживают веселый лесоруб Али-Баба, его любимая жена Зейнаб, жадный брат Касым и сорок разбойников во главе с одноглазым атаманом. По счастливой случайности главный герой узнает сокровенную тайну разбойников – место, где спрятаны несметные сокровища…
1983 Автор сценария - Вениамин Смехов
Режиссер - Олег Рябоконь
Оператор - Николай Горский
Композитор - Виктор Берковский
Композитор - Сергей Никитин
 
 
 
 
 
Актер - Вениамин #Смехов (Мустафа ) Актер - Олег #Табаков (Али-Баба) Актер - Татьяна #Никитина (Зейнаб) Актер - Сергей #Юрский (Касым) Актер - Наталья #Тенякова (Фатима) Актер - Армен #Джигарханян (Хасан) Актер - Евгений #Тиличеев (Ахмед) Актер - Изиль #Заблудовский (Разбойник) Актер - Виктор #Костецкий (Разбойник) Актер - Владимир #Курашкин (Разбойник) Актер - Вадим #Никитин (Разбойник) Актер - Владислав #Соколов (Разбойник) #сказка #музыка #ВениаминСмехов #АлиБаба
 
https://vimeo.com/388057193?fl=pl&fe=sh
https://vimeo.com/388057193
https://yandex.ru/video/movies/entity?onto_id=ruw982500
https://yandex.ru/video/preview/14479333940247356992
https://www.youtube.com/watch?v=a_3xOV6toVo
 
      Mои любимые строки:

Обскачи весь белый свет —
Никого умнее нет
Нашего Хасана!

Браво, браво!
Ну что вы, право...

Проживи две тыщи лет —
Никого моложе нет
Нашего Хасана!

Браво, браво!
Ну что вы, право...

Обскачи весь белый свет —
Никого смелее нет
Нашего Хасана!

Солнцем Персии согрет,
Получи, Хасан, привет,
И осанну!

Браво, браво!
Ну что вы, право...
Честно скажу
Хвала не отрава..
Спасибо, ребята, конечно вы правы!
Слова восхищения совсем не забавы.
У вас хищение, у нас хищение
У них хищение
После нашего посещения.
У вас восторг,
Прошу прощения,
На восторг нет воспрещения!
Честно, ребята, хвала не отрава,
Честно скажу, работать пора вам!

Есть еще один куплет:
Никого скромнее нет
Нашего Хасана!

Очень правильный куплет,
Никого скромнее нет
Вашего Хасана...
Вашего...меня...

разделители,ЗОЛОТЫЕ,СЕРЕБРЯНЫЕ

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
lira_lara 05-10-2025-11:10 удалить
Али-Баба и 40 разбойников. Аудио-спектакль. СССР Алекс Свитт Несколько добрых слов о... "Али-Баба и 40 разбойников" (СССР, аудио-спектакль, 1981-1982, телеверсия - 1983). Гениальное творение благородного советского Атоса - Вениамина Смехова. "Персия! Персия-я!! Персия-я-я!!! ПЕРСИЯ-Я-Я!!!..". Тум-тум-тум-тум-тум!.. "О, Аллах, да разве это урюк?!". "Ха! Это золото, а не урюк! Как ты, презренный, можешь не видеть ясных лучей солнца, что подарили этому благословенному лакомству свои силы?! Как ты можешь не видеть драгоценные соки прекрасного древа, что напоили его сладчайшим ароматом?!". "О, как ты красноречив, несчастный торговец… Неужели ты не видишь червя, который уже почти съел твой жалкий, ссохшийся годы назад, чёрный, как мой гнев, мелкий урюк?..". "Вы здесь моего ишака не видали?" (Вставки из старого, мудрого, восточного сборника сказок "Тысяча и одна ночь", использованные в аудио-спектакле, как фон). Ах, персидский базар... Ты всё такой же, как и в моём детстве (примечание автора)... "Скажи мне, почтенный сапожник, не тебя ли зовут Мустафой, который знает про всё на свете?". "Ах, любезный прохожий... Я и был таким Мустафой, которого знал весь персидский базар, как такого Мустафу, который знает про всё на свете. Но теперь... Проходи мимо, посетитель рынка. Дай мне спокойно починить этот каблук". "А-а, я хожу по вашей стране и собираю сказки и истории, чтобы через много сотен лет разные дети, разных стран узнавали сказки Шахерезады или правдивые истории Мустафы сапожника". "Ай-яй-яй! Почему ты не явился раньше, прохожий, посетитель рынка, собиратель историй?!! Почему ты не явился раньше?!! Уходи! Дай мне починить этот каблук! Я буду молчать!". "Почтенный сапожник Мустафа... Мудрейший Али-Баба (с которым меня свёл случай), посоветовал мне послушать твой рассказ про мудрейшего Али-Бабу...". "Так!". "...про его брата Касыма". "Так!". "...и 40 каких-то разбойников". "Так!". "Никому в мире он не доверит своей истории так, как доверяет почтенному Мустафе. Так сказал Али-Баба...". "Ай!". "А чем же ты его так обидел, что он об этом не догадывается?". "Ай! Я буду говорить, а ты будешь слушать! Итак, Персия! ПЕРСИЯ!!!". Отрывок из этого великого, советского аудио-спектакля. Ах, шедевр... Собственно говоря, я зашёл сюда на несколько минут, чтобы только сказать большое спасибо... Кому?.. 1. Прежде всего, своему родному отцу - хорошему коллекционеру виниловых пластинок, который собирал их не только для себя, но и дарил матери, а также двум своим родным детям - мне и старшей сестре. Отец, если бы не ты, то мы бы не узнали в раннем детстве с десяток красивых версий популярных сказок и историй, не услышали бы харизматичные, поставленные голоса талантливых актёров и актрис, не развили бы своё воображение, не расширили бы кругозор, а также не узнали бы и не выучили большое количество классных песен!!! За всё это - "СПАСИБО ТЕБЕ БОЛЬШОЕ!!!". Смотреть на экране - это одно, а слушать и представлять себе сказку, историю самому - совсем другое!.. Попробуйте как-нибудь - и вы почувствуете разницу!.. Сейчас, конечно же, всё это можно найти на Youtube, но в моём детстве его не было! И мы слушали виниловые пластинки. Среди которых, как вы понимаете, был и аудио-спектакль про "Али-Бабу...". 2. Моё второе "СПАСИБО!!!" я хочу сказать советскому благородному Атосу - Вениамину Смехову, который и придумал весь этот спектакль. Ну, то есть, это были его стихи, его пьеса, его сценарий. Видно, что человек очень любил восточные сказки и хотел одну из них экранизировать. Но, так как подобные проекты создавались постоянно, то решил не повторять предыдущих товарищей, а записать аудио-версию. Для чего пригласил друзей, коллег, музыкантов, уговорил фирму грамзаписи "Мелодия", ну и те выпустили двойную пластинку на полтора часа (1981-1982, а точнее, на 1 час и 32 минуты!)! Кстати, на студии грамзаписи засомневались в подобном эксперименте, а на деле - работа ШЕДЕВРОМ оказалась и разошлась большим тиражом!!! Да таким (3 миллиона экземпляров!!!), что потом пришлось и киноверсию спектакля делать (1983, режиссёр Олег Рябоконь, но всего на 1 час и 13 минут, вот так), чтобы увековечить сие творение... Браво, благородный Атос!!! Ты всегда был, есть и будешь для меня великим человеком!!!.. 3. Ну, и своё третье, последнее "СПАСИБО" я хотел бы сказать всем советским актёрам и актрисам, принимавшим участие в этом аудио-спектакле. Это... "Али-Баба - Олег Табаков. Зейнаб, его жена - Татьяна Никитина. Касым, брат Али-Бабы - Сергей Юрский. Фатима, его жена, дочь судьи - Наталья Тенякова. Мустафа, рассказчик и сапожник - Вениамин Смехов. Прохожий, собиратель историй - Леонид Филатов (вырезан в киноверсии). Хасан, атаман разбойников - Армен Джигарханян. Разбойник Ахмед-"Сорви-Голова" - Алексей Граббе (в киноверсии - Евгений Тиличеев). В эпизодах: Изиль Заблудовский, Виктор Костецкий (разбойник), Владимир Курашкин (разбойник Мухаммед), Вадим Никитин, Станислав Соколов" ("Википедия"). А также "БОЛЬШОЕ СПАСИБО" хочу сказать композиторам музыкального спектакля - Сергею Никитину и Виктору Берковскому, аранжировщику Игорю Кантюкову, ансамблю «Мелодия» (под управлением Георгия Гараняна), ну, и вокальному ансамблю «Панорама» (под управлением Михаила Ганеева)!!!.. Примечание: речь идёт только об аудио-версии, не кино! Поэтому, к режиссёру Олегу Рябоконю спасибо не относится!.. Вот она, старая, добрая, великая СОВЕТСКАЯ ШКОЛА музыкального и киноискусства!!! Я смог без труда представить себя на Ближнем Востоке и ощутить то Али-Бабой, то его братом Касымом, то разбойником Ахмедом-"Сорви-Голова", то... И почувствовать ПЕРСИЮ!!! Что? Вы мне не верите? Клянусь этим ясным небом и горячим солнцем, что это так! И да разорвут меня дикие звери в лесах и в горах, если же я обманул вас, о почтенные гости! Хо-хо! А за всё это воображение - я ещё раз благодарю данное советское творение. БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!! Браво!!! И аплодирую стоя!!!.. Ну, и поскольку, я уже раз 200 слышал этот аудио-спектакль, то могу лишь добавить, что ставлю ему высший балл (то есть, 10 из 10 на века!!!) и предлагаю разобрать на цитаты... Как? Это уже сделано? Давно? Ах, вот оно что... Ну, тогда в качестве напоминания... "На базаре всем известно: Я - богач, а ты бедняк! Это мудро, это честно, Это правда, это факт!.. Признавайся, ворон старый, Где украл свои динары?!!". "Учёная дверь... Ждёшь словечка? Ага. Сейчас". "О, горы Персии, сказочный край, Леса густые, ходи и наблюдай, Если бы Али-Баба зашёл за перевал, Он узнал бы, что Хасан бандитам приказал...". "Съешь апельсин...". "Пусть сдохнут все мои враги Вкусней не ел я кураги...". "Кто обидел эти маленькие глазки?". "Нет, нет, нет! Ошибаешься! Вот, вот, вот! Убеждаешься?". "О, солнце Персии, чего здесь не бывает, Здесь зависть победила стыд и честь". "Ты думаешь, я бедный и голодный, И потому худой?..". "Вах! Много слов! Зачем так много треска? Ты мне невестка или не невестка?". "Отличный плов! Ну, просто первый раз такой". "Люди живут, пляшут поют, Берегут свой приют, а у нас - Старые раны...". "Дверь, открывайся!.. Капуста! Редька! Чесночок! Так не честно, старичок!". "Али-Баба! Чтоб ты сдох! Проклятый врушка! Укроп! Морковь! Петрушка!". "Как тебя зовут, разбойник?..". "Ты, по-моему, покойник". "Сезам, слезам не верит". "О, Али-Баба...". Ах, ШЕДЕВР... А ещё песни... Которые можно учить наизусть и петь. Или просто слушать и восхищаться... 1. "Персия, Персия!..". 2. "Однажды светлым, тёплым утром на базаре Такую людям злую новость рассказали…". 3. "Эй, Касым, а Касым!". "Говори, Фатима…" ("Съешь апельсин..."). 4. "На Востоке простор, над простором — шатёр…". 5. "Вряд ли сегодня, Али-Баба, гости придут…". 6. "Хочешь — верь своим глазам, хочешь — не верь..." ("Сим-сим, сезам, откройся..."). 7. "Шито-крыто...". 8. "Ну, что ты потеряешь, если всё узнаешь?.." ("Любопытство..."). 9. "Что там? Новая пещера?..". 10. "Спустилось солнце два часа тому назад...". 11. "Зачем так много треска?..". 12. "Пусть сдохнут все мои враги, вкусней не ел я кураги...". 13. "Вот-вот-вот! Убеждаешься?.." ("Не будь я судейская дочь..."). 14. "Признавайся, ворон старый, где украл свои динары?..". 15. "Тяжёлым будет путь до погребов…" ("На/По десять мулов, по два сундука..."). 16. "Персия, Персия!..". (Реприза). 17. "Никого умнее нет нашего Хасана..." ("Браво, браво!.. Ну, что вы право!.."). 18. "Старые раны...". 19. "Очень чёрные тучи опустил над горами Аллах...". 20. "Был порядок на Земле простым-простой…". 21. "Что-то будет!..". 22. "Если б ты знал, как я устал... ("Моя ноша нелегка..."). 23. "Поменьше есть, поменьше пить..." ("Ночью город умолк..."). 24. "Отличный плов, ну, просто первый раз такой...". 25. "А она мне нравится!". "Ну, что ты — красавица!..". 26. "С днём рожденья, дорогой Али-Баба!". 27. "Персия, Персия!..". (Финал). Из любимой "Википедии". Ведь названий нигде нет. Это же литературно-музыкальный спектакль, где даже прочтение стихов звучит, как песня, если их произнести под музыку. Пьеса! А из обычных песен можно выделить, например, "Старые раны"... Кстати, она одна из первых, что мне сразу понравилась. Ещё в раннем детстве. Хотя я тогда ещё не работал. Но уже чувствовал что-то, наблюдая за взрослыми. И оказался прав, когда вырос и начал трудиться. Ведь что бы мы ни делали - у нас остаются раны... Душевные, физические, моральные, сердечные... И от них не избавиться... "Любит Аллах в белых чалмах все вершины в горах, а у нас - Старые раны... Пьёт атаман, ест атаман, он живёт, как султан, а у нас - Старые раны... Люди живут, пляшут-поют, берегут свой приют, а у нас - Старые раны... Утром вставай, ешь-убивай, все ему отдавай, а себе - Старые раны!.. Сладкие сны, Мир без войны. Мне отсюда видны Все усталые страны. Кто мне простит? Нету пути. Мне вовек не войти В эти старые храмы. Нет ни семей, нет ни детей, нет ни кровли своей, есть у нас - Старые раны... Любит Аллах в белых чалмах честный люд в городах, а у нас - Старые раны... Любит Аллах в белых чалмах все вершины в горах, а у нас - Старые раны... Атос! Вениамин Смехов! Ты гений!!!.. Какая правда жизни... Между прочим, когда я забывал слова данной песни, то частенько придумывал свои. И вот, что из этого получалось... "Сладкие сны, Мир без войны. Мне отсюда видны Все далёкие страны. Я всё смогу, Я всё бы смог, Но мне мешают эти, Эти старые раны...". До сих пор так пою, не видя, не чувствуя, что не подходит. Частичка детства... Ах, песня-шедевр... Как и весь музыкальный спектакль... И обложка пластинки с персидским ковром, взятым у одной женщины редактора (Ирины Якушенко) - сделана была, как надо! И на века... А актёры и музыканты варили плов, чай из блюдец пили... Красота... Добавить нечего... Высший балл... И слушать... Годами, десятилетиями... И представлять себе всю историю, развивая мышление, игру воображения. Старая, добрая советская школа. Ценить её нужно. И беречь, как добрую память. Как мудрый урок жизни... Верно, Али-Баба?.. 10 из 10 на века!!!.. И благодарю вас за внимание! С вами был Алекс Джей Лайт. P.S. "Ты очень хитрый, очень, я прошу прощения! Наверно, хитрым стал задолго до рожденья! Родиться умудрился ты без разрешенья! Без разрешенья мамы, я прошу прощения!". "Ха-ха! Но ведь истории твоей не конец?". "Ну, не конец!". "Так говори, что было дальше, наконец!". "Молчи, хитрец!.. Эй, мальчик! У тебя память ясная, как персидское небо. Почему Мустафа не любит вторую часть истории Али-Бабы?". "На это у него причина есть!". Ещё один отрывок из этого аудио-спектакля. Гениально! И зачем только из киноверсии убрали прохожего, собирателя историй Леонида Филатова? Многое потеряли! Не-е-е! Лучше слушать аудио-версию... И самому представлять себе всё это. Так, как изначально и задумывал наш великий, благородный Атос - Вениамин Смехов. Занавес. © Copyright: Алекс Свитт, 2023 Свидетельство о публикации №223050700833
Как же я люблю эту сказку!!!


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "О, солнце Персии, чего здесь не бывает, Здесь зависть победила стыд и честь".Али-Баба и 40 разбойников. | lira_lara - Надежды маленький оркестрик под управлением любви | Лента друзей lira_lara / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»