• Авторизация


КИТАЙСКАЯ ГРАМОТА 22-04-2010 10:09 к комментариям - к полной версии - понравилось!


КИТАЙСКАЯ ГРАМОТА
(учебное пособие)

Автор: Игорь Гиндин, 5 января 2001 г.

В Китае пишут иероглифами. Сейчас я вам все объясню. Ничего особенного, если не лениться. Китайцы вот не леняться, и их уже больше миллиарда.

Иероглиф не буква и даже не слово и не словосочетание. Это очень сложное понятие. Почти целое предложение. Красивое и глупое, как это обычно и бывает.

Вот, к примеру, владелец ресторана составляет меню. Ему нужно написать простое: "Курица жаренная." Но иероглифа "курица жаренная" нет! Что делать? Берем словарь и находим что-нибудь наиболее близкое. Вот оно: "Как сказал Лао Дзы, КУРИЦА, вскормленная спелым ячменем на розовом закате, прекрасна, скромна и точка!" Это иероглиф:

@
 

Теперь вспомним римские цифры. Слева вычитается, справа прибавляется. Точно так же организована и китайская грамота.

Наш владелец ресторана листает словарь дальше и находит следующее: "Спелый ячмень кидает ЖАРЕННЫЙ ветер на прекрасную грудь скромницы" Иероглиф:

#

Пишем так:

#@
 

("спелый, ячмень, прекрасна, скромность" вычитаются, "Лао Дзы, ветер, грудь, ЖАРЕННЫЙ" в минусе).

Читаем дальше. Иероглиф: "ЖАРЕННЫЙ баран как и ЖАРЕННЫЙ карась ветренны и непостоянны".
Иероглиф
$
Пишем справа.

#@$

(два ЖАРЕННЫХ с плюсом плюс один ЖАРЕННЫЙ с минусом дают то что надо,
"ветренный" нейтрализовал "ветер", зато в плюсе лишние "баран, карась" и не надо забывать про розовый закат).

Сначала разберемся с закатом. Вот: "Закат - роза. Лао Дзы"
Коротко, браво, по-китайски.
Иероглиф

%

Пишем

%#@$

Ищем еще.
"Баран! Карась! О, непостоянство!"
Иероглиф
()
ставим слева.

()%#@$
 

Теперь будем разбираться с Лао Дзы, которых в нашем меню уже двое. Это очень навязчивый философ. Поэтому для его нейтрализации китайцы придумали специальный иероглиф "Дзы Лао", нейтрализующий Лао Дзы на корню.
Вот:
&
Ставится в любом месте текста и уничтожает от пяти до шести Лао Дзы за раз.
Итог:

&()%#@$


Как видите, ничего сложного.


Но самые образованные китайцы, путем постепенного прибавления и вычитания, умудряются растягивать простые понятия на целые рассказы, газетные статьи и даже книги. Например, восьмитомное собрание сочинений того же Лао Дзы (тьфу-тьфу) на самом деле сворачивается до фразы из дневника "Сегодня утром стул был хороший". А вся знаменитая китайская философия сводится к правилам дорожного движения.

На следующем уроке мы займемся японской письменностью, которая отличается от китайской только тем, что она сверху вниз и совсем другая.

 

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник КИТАЙСКАЯ ГРАМОТА | Kadersiz - | Лента друзей Kadersiz / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»