• Авторизация


В итальянском языке существует 2 типа признания в любви 01-10-2016 15:03 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[400x400]

В итальянском языке существует 2 типа признания в любви, что обычно вызывает большое замешательство у иностранцев, не знакомых с этим нюансом:

1. ti amo — означает «я люблю тебя» в самом обыкновенном нашем значении

2. ti voglio bene — означает также «я люблю тебя», но имеет слегка платонический характер, то есть может быть употреблено в контексте дружеской, родительской, братской любви. В контексте отношений мужчины и женщины ti voglio bene обычно часто используется на заре романа в значении «ты мне нравишься», дабы избежать употребления более сильной со смысловой точки зрения фразы ti amo.

Другие любовные выражения, которые вам могут пригодиться:

Ты мне очень нравишься — Mi piaci tanto.
Я влюбился в тебя — Mi sono innamorato di te.
Не могу тебя забыть — Non riesco a dimenticarti.
Я потерял голову из-за тебя — Ho perso la testa per te.
Я схожу с ума от любви — Sono pazzo d’amore.
Я постоянно думаю о тебе — Ti penso sempre.
Ты в моем сердце — Sei nel mio cuore.

Нежные прозвища:

Любовь моя — Amore mio
Котик/Кошечка — Micino/Micina
Сокровище — Tesoro
Маленький/маленькая — Piccolino / piccolina
Малыш/малышка — Cucciolo
Медвежонок — Orsacchiotto

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Спасибо! Языка не знаю...)))


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник В итальянском языке существует 2 типа признания в любви | Дикая_Орхидея_1008 - Дневник Дикая_Орхидея_1008 | Лента друзей Дикая_Орхидея_1008 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»