Историю американской девушки, которая два года прожила в России, опубликовало издание The New Yorker.
Согласно рассказу Лавин, когда она только приехала в Россию и увидела надписи на кириллице, ее охватила паника. Пролистав свой словарь с заранее выписанными словами для разговорной речи, она наткнулась на «укроп», который стал для нее проводником в мир России.
Лавин рассказала, как вместе со своей временной семьей отправилась в лес на шашлыки. Тогда, ей дали картофелину и посоветовали есть с веточкой укропа. С этого момента укроп стал для нее символом адаптации к России.
«И, каждый раз, откусывая веточку этой кисловатой травы, я чувствовала, как погружаюсь в российскую действительность и проникаюсь этой страной», – рассказала девушка.
После этого, она начала наблюдать вездесущность ароматной травы в русской кулинарии. Его можно встретить в чипсах, в начинке гамбургера, его добавляют в пиццу. Укроп используют в кулинарии настолько безрассудно, что натерпевшийся от всех этих укропных излишеств московский корреспондент газеты The Guardian Шон Уокер создал в Facebook группу под названием «DillWatch» для отслеживания «неуместного» использования этой травы в России — в суши, фахитас и даже в меренгах.
Талия признает, укроп – идеальное растение для сурового российского климата. Сорняк, который способен украсить даже самое неприглядное место. Укроп даже сыграл некоторую роль в украинско-американских отношениях, некоторые русские называют соседей «укропами».
После поездки в Россию, для Лавин эта простая травка стала символом, отголоском России. И даже сейчас, живя в Нью-Йорке она признает, что видит отголоски восточноевропейской культуры в жизни своего окружения и с теплотой вспоминает о своей поездке в Россию. Для девушки еда имеет больший символизм, чем люди привыкли представлять.
"ПОЛИТРОССИЯ"
Материал подготовила Виолетта Потапова